Skip to content

Commit

Permalink
Update French translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Mwyann authored Dec 14, 2024
1 parent 27060a6 commit 46328d5
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 15 additions and 36 deletions.
Binary file modified Content/Translations/fr.mo
Binary file not shown.
51 changes: 15 additions & 36 deletions Content/Translations/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Jouer des niveaux personnalisés"
#. TRANSLATORS: Menu item in main menu
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/BeginSection.cpp:90
msgid "Highscores"
msgstr ""
msgstr "Meilleurs scores"

#. TRANSLATORS: Menu item in main menu
#. TRANSLATORS: Subheader in First Run section
Expand Down Expand Up @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Diagnostic des entrées"

#: Sources/Jazz2/UI/Menu/ControlsOptionsSection.cpp:39
msgid "Reset To Default"
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser par défaut"

#. TRANSLATORS: Menu item in Options section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/ControlsOptionsSection.cpp:72
Expand Down Expand Up @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Mode de rendu"
#. TRANSLATORS: Menu item in Options > Graphics section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/GraphicsOptionsSection.cpp:21
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Résolution"

#. TRANSLATORS: Menu item in Options > Graphics section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/GraphicsOptionsSection.cpp:29
Expand All @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Antialiasing"
#. TRANSLATORS: Menu item in Options > Graphics section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/GraphicsOptionsSection.cpp:35
msgid "Background Dithering"
msgstr ""
msgstr "Tramage en arrière-plan"

#. TRANSLATORS: Menu item in Options > Graphics section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/GraphicsOptionsSection.cpp:37
Expand Down Expand Up @@ -1920,12 +1920,12 @@ msgstr "Activé \f[c:#d0705d](Expérimental)\f[/c]"

#: Sources/Jazz2/UI/Menu/HighscoresSection.cpp:118
msgid "Highscores for \f[c:#d0705d]Base game\f[/c]"
msgstr ""
msgstr "Meilleurs scores pour \f[c:#d0705d]le jeu de base\f[/c]"

#: Sources/Jazz2/UI/Menu/HighscoresSection.cpp:128
#, c-format
msgid "Highscores for \f[c:#d0705d]%s\f[/c]"
msgstr ""
msgstr "Meilleurs scores pour \f[c:#d0705d]%s\f[/c]"

#. TRANSLATORS: Header in Import Episodes section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/ImportSection.cpp:71
Expand All @@ -1938,8 +1938,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Processing of %i file..."
msgid_plural "Processing of %i files..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Traitement de %i fichier..."
msgstr[1] "Traitement de %i fichiers..."

#: Sources/Jazz2/UI/Menu/ImportSection.cpp:80
msgid "Waiting for files..."
Expand All @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Aucune manette trouvée !"
#. TRANSLATORS: Menu item in Select Game Mode section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/MultiplayerGameModeSelectSection.cpp:26
msgid "Team Race"
msgstr ""
msgstr "Course par équipe"

#: Sources/Jazz2/UI/Menu/MultiplayerGameModeSelectSection.cpp:46
msgid "Select Game Mode"
Expand Down Expand Up @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Retour"
#. TRANSLATORS: Menu item in Options > Controls > Remap Controls section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/RemapControlsSection.cpp:35
msgid "Toggle Console"
msgstr ""
msgstr "Affichage de la console"

#. TRANSLATORS: Menu item in Options > Controls > Remap Controls section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/RemapControlsSection.cpp:39
Expand Down Expand Up @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Aucun serveur trouvé, mais la recherche continue !"

#: Sources/Jazz2/UI/Menu/SimpleMessageSection.cpp:46
msgid "Press \f[c:#d0705d]Fire\f[/c] to continue"
msgstr ""
msgstr "Appuyez sur \f[c:#d0705d]Feu\f[/c] pour continuer"

#. TRANSLATORS: Menu item in Options > Sounds section
#: Sources/Jazz2/UI/Menu/SoundsOptionsSection.cpp:15
Expand Down Expand Up @@ -2245,13 +2245,6 @@ msgstr ""
"Essayez à nouveau plus tard."

#: Sources/Main.cpp:773
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\f[c:#704a4a]Connection has been closed!\f[/c]\n"
#| "\n"
#| "\n"
#| "Server is shutting down.\n"
#| "Please try it later."
msgid ""
"\f[c:#704a4a]Connection has been closed!\f[/c]\n"
"\n"
Expand All @@ -2262,17 +2255,10 @@ msgstr ""
"\f[c:#704a4a]La connexion a été interrompue !\f[/c]\n"
"\n"
"\n"
"Le serveur s'arrête.\n"
"Le serveur s'arrête pour maintenance.\n"
"Essayez à nouveau plus tard."

#: Sources/Main.cpp:774
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\f[c:#704a4a]Connection has been closed!\f[/c]\n"
#| "\n"
#| "\n"
#| "Server is shutting down.\n"
#| "Please try it later."
msgid ""
"\f[c:#704a4a]Connection has been closed!\f[/c]\n"
"\n"
Expand All @@ -2283,17 +2269,10 @@ msgstr ""
"\f[c:#704a4a]La connexion a été interrompue !\f[/c]\n"
"\n"
"\n"
"Le serveur s'arrête.\n"
"Le serveur s'arrête pour reconfiguration.\n"
"Essayez à nouveau plus tard."

#: Sources/Main.cpp:775
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\f[c:#704a4a]Connection has been closed!\f[/c]\n"
#| "\n"
#| "\n"
#| "Server is shutting down.\n"
#| "Please try it later."
msgid ""
"\f[c:#704a4a]Connection has been closed!\f[/c]\n"
"\n"
Expand All @@ -2304,8 +2283,8 @@ msgstr ""
"\f[c:#704a4a]La connexion a été interrompue !\f[/c]\n"
"\n"
"\n"
"Le serveur s'arrête.\n"
"Essayez à nouveau plus tard."
"Le serveur s'arrête pour mise à jour.\n"
"Vérifiez la version de votre client et essayez à nouveau dans une minute."

#: Sources/Main.cpp:776
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 46328d5

Please sign in to comment.