-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
44 additions
and
32 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,13 +7,14 @@ | |
# Bram Piot <[email protected]>, 2021 | ||
# Yao Selom Saka <[email protected]>, 2021 | ||
# Yayra Gomado <[email protected]>, 2021 | ||
# tx_e2f_fr r25 <[email protected]>, 2021 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-07T07:04:15.160Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:32+0000\n" | ||
"Last-Translator: Yayra Gomado <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Last-Translator: tx_e2f_fr r25 <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/fr/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Include passive dashboard views in usage analytics statistics" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Default relative period for analysis" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Période relative par défaut pour l'analyse" | ||
|
||
msgid "This month" | ||
msgstr "Ce mois-ci" | ||
|
@@ -523,37 +524,37 @@ msgid "Check approval for all data" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Current year only" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Année en cours uniquement" | ||
|
||
msgid "Last 2 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "2 dernières années" | ||
|
||
msgid "Last 3 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "3 dernières années" | ||
|
||
msgid "Last 4 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "4 dernières années" | ||
|
||
msgid "Last 6 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "6 dernières années" | ||
|
||
msgid "Last 7 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "7 dernières années" | ||
|
||
msgid "Last 8 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "8 dernières années" | ||
|
||
msgid "Last 9 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "9 dernières années" | ||
|
||
msgid "Last 10 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "10 dernières années" | ||
|
||
msgid "Respect category option start and end date in analytics table export" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Put analytics in maintenance mode" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Placer les analyses en mode de maintenance" | ||
|
||
msgid "Caching factor" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -565,13 +566,13 @@ msgid "Org unit level in facility map layers" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Number of database server CPUs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nombre d'UC de serveur de base de données" | ||
|
||
msgid "Automatic (detect based on web server)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Automatique (détection basée sur le serveur Web)" | ||
|
||
msgid "System notifications email address" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Adresse e-mail des notifications du système" | ||
|
||
msgid "Google Analytics (Universal Analytics) key" | ||
msgstr "Clé de Google Analytics (Universal Analytics)" | ||
|
@@ -592,10 +593,10 @@ msgid "Application notification" | |
msgstr "Notification de l'application" | ||
|
||
msgid "Application left-side footer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bas de page gauche de l'application" | ||
|
||
msgid "Application right-side footer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bas de page droit de l'application" | ||
|
||
msgid "Style" | ||
msgstr "Style" | ||
|
@@ -604,7 +605,7 @@ msgid "Start page" | |
msgstr "Page d'accueil" | ||
|
||
msgid "Help page link" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lien vers la page d'aide" | ||
|
||
msgid "Flag" | ||
msgstr "Drapeau" | ||
|
@@ -632,12 +633,13 @@ msgstr "Virgule" | |
|
||
msgid "Require authority to add to view object lists" | ||
msgstr "" | ||
"Autorisation requise pour ajouter des éléments aux listes des objets de vue" | ||
|
||
msgid "Custom login page logo" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Logo personnalisé de la page de connexion" | ||
|
||
msgid "Custom top menu logo" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Logo personnalisé du menu supérieur" | ||
|
||
msgid "Allow users to switch dashboard items view type" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -664,10 +666,10 @@ msgid "TLS" | |
msgstr "TLS" | ||
|
||
msgid "Email sender" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Expéditeur de l'e-mail" | ||
|
||
msgid "Send me a test email" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "M'envoyer un e-mail de test" | ||
|
||
msgid "Self registration account user role" | ||
msgstr "Rôle d'utilisateur des des comptes auto-inscrits" | ||
|
@@ -692,6 +694,8 @@ msgstr "Allow users to grant own user roles" | |
|
||
msgid "Allow assigning object to related objects during add or update" | ||
msgstr "" | ||
"Permet l'attribution d'un objet à des objets liés pendant un ajout ou une " | ||
"mise à jour" | ||
|
||
msgid "Require user account password change" | ||
msgstr "Require user account password change" | ||
|
@@ -700,13 +704,13 @@ msgid "Never" | |
msgstr "Jamais" | ||
|
||
msgid "3 months" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "3 mois" | ||
|
||
msgid "6 months" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "6 mois" | ||
|
||
msgid "12 months" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "12 mois" | ||
|
||
msgid "Enable password expiry alerts" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -715,7 +719,7 @@ msgid "Minimum characters in password" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "CORS whitelist" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste verte CORS" | ||
|
||
msgid "reCAPTCHA Site Key" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -755,30 +759,38 @@ msgstr "Format de date" | |
|
||
msgid "Require periods to match period type of data set" | ||
msgstr "" | ||
"Les périodes doivent correspondre au type de période de l'ensemble de " | ||
"données" | ||
|
||
msgid "Require data elements to be part of data set" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Les éléments de données doivent faire partie de l'ensemble de données" | ||
|
||
msgid "Require category option combos to match category combo of data element" | ||
msgstr "" | ||
"Nécessité de combinaisons d'options de catégorie correspondant à la " | ||
"combinaison de catégories d'élément de données" | ||
|
||
msgid "Require organisation units to match assignment of data set" | ||
msgstr "" | ||
"Les unités d'organisation doivent correspondre à l'attribution de l'ensemble" | ||
" de données" | ||
|
||
msgid "Require attribute option combos to match category combo of data set" | ||
msgstr "" | ||
"Les combinaisons d'options d'attribut doivent correspondre à la combinaison " | ||
"de catégories de l'ensemble de données" | ||
|
||
msgid "Require category option combo to be specified" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "La combinaison d'options de catégorie doit être précisée" | ||
|
||
msgid "Require attribute option combo to be specified" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "La combinaison d'options d'attribut doit être précisée" | ||
|
||
msgid "Remote server URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "URL de serveur distant" | ||
|
||
msgid "Remote server username" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nom d'utilisateur de serveur distant" | ||
|
||
msgid "Remote server password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mot de passe de serveur distant" |