-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
4 changed files
with
315 additions
and
65 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,13 +9,14 @@ | |
# Yao Selom SAKA (HISP WCA) <[email protected]>, 2022 | ||
# Sakibou ALASSANI <[email protected]>, 2024 | ||
# Yayra Gomado <[email protected]>, 2024 | ||
# Elise Desailly, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09T16:13:02.251Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:32+0000\n" | ||
"Last-Translator: Yayra Gomado <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Elise Desailly, 2024\n" | ||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/fr/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -704,9 +705,12 @@ msgstr "12 mois" | |
|
||
msgid "Send reminders to users before their password expires" | ||
msgstr "" | ||
"Envoyer des rappels aux utilisateurs avant l'expiration de leur mot de passe" | ||
|
||
msgid "Number of days before password expiry to send reminder (1–28)" | ||
msgstr "" | ||
"Nombre de jours avant l'expiration du mot de passe pour envoyer un rappel " | ||
"(1-28)" | ||
|
||
msgid "Minimum characters in password" | ||
msgstr "Nombre min. de caractères dans un mot de passe" | ||
|
@@ -751,19 +755,22 @@ msgid "Persian" | |
msgstr "Persan" | ||
|
||
msgid "Change calendar setting" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modifier les paramètres du calendrier" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Changing your calendar setting after you have entered data can make your " | ||
"system unusable. If you have entered data, it is strongly recommended that " | ||
"you do not change your calendar setting." | ||
msgstr "" | ||
"Modifier les paramètres du calendrier après avoir saisi des données peut " | ||
"rendre votre système inutilisable. Si vous avez saisi des données, il est " | ||
"fortement recommandé de ne pas modifier vos paramètres de calendrier." | ||
|
||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Annuler" | ||
|
||
msgid "Yes, change calendar" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Oui, modifier le calendrier" | ||
|
||
msgid "Date format" | ||
msgstr "Format de date" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,15 +1,15 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Karoline Tufte Lien <[email protected]>, 2022 | ||
# Thomas Zemp, 2022 | ||
# Caroline Hesthagen Holen <[email protected]>, 2024 | ||
# Karoline Tufte Lien <[email protected]>, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09T16:13:02.251Z\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28T11:48:52.681Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:32+0000\n" | ||
"Last-Translator: Caroline Hesthagen Holen <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Karoline Tufte Lien <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nb/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -98,9 +98,90 @@ msgstr "Ikke synkroniser metadata hvis DHIS-versjoner er forskjellige" | |
msgid "Metadata Versioning" | ||
msgstr "Metadataversjon" | ||
|
||
msgid "This client ID is already taken" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Name" | ||
msgstr "Navn" | ||
|
||
msgid "Required" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Client ID" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Client Secret" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Grant Types" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Password" | ||
msgstr "Passord" | ||
|
||
msgid "Refresh token" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Authorization code" | ||
msgstr "Autorisasjonskode" | ||
|
||
msgid "One URL per line" | ||
msgstr "En URL per linje" | ||
|
||
msgid "Redirect URIs" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "This field should contain a list of URLs" | ||
msgstr "Dette feltet skal inneholde en liste av URLs" | ||
|
||
msgid "Create new OAuth2 Client" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Edit OAuth2 Client" | ||
msgstr "Edit OAuth2 Klient" | ||
|
||
msgid "Save" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Avbryt" | ||
|
||
msgid "There are currently no OAuth2 clients registered" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Edit" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Delete" | ||
msgstr "Slett" | ||
|
||
msgid "OAuth2 client saved" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Failed to save OAuth2 client" | ||
msgstr "Kunne ikke lagre OAuth2 klient" | ||
|
||
msgid "Add OAuth2 client" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Yes" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "No" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "OAuth2 client deleted" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Failed to delete OAuth2 client" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Settings updated" | ||
msgstr "Innstillinger oppdatert" | ||
|
||
msgid "There was a problem updating settings. Changes have not been saved." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "General" | ||
msgstr "Generell" | ||
|
||
|
@@ -155,21 +236,18 @@ msgstr "Synkronisering" | |
msgid "Synchronization settings" | ||
msgstr "Synkroniseringsinnstillinger" | ||
|
||
msgid "OAuth2 Clients" | ||
msgstr "OAuth2 Klienter" | ||
|
||
msgid "Scheduled jobs" | ||
msgstr "Planlagte jobber" | ||
|
||
msgid "OAuth2 Clients" | ||
msgstr "OAuth2 Klienter" | ||
|
||
msgid "This field is required" | ||
msgstr "Dette er et påkrevd felt" | ||
|
||
msgid "This field should be a URL" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "This field should contain a list of URLs" | ||
msgstr "Dette feltet skal inneholde en liste av URLs" | ||
|
||
msgid "This field should be a number" | ||
msgstr "Dette feltet skal være en nummer" | ||
|
||
|
@@ -569,9 +647,6 @@ msgstr "Databasespråk" | |
msgid "Property to display in analysis modules" | ||
msgstr "Egenskap å vise i analysemoduler" | ||
|
||
msgid "Name" | ||
msgstr "Navn" | ||
|
||
msgid "Short name" | ||
msgstr "Kort navn" | ||
|
||
|
@@ -587,6 +662,21 @@ msgstr "Komma" | |
msgid "Require authority to add to view object lists" | ||
msgstr "Krev autoritet for å legge til for å vise objektlister" | ||
|
||
msgid "Login page theme" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Default" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Sidebar" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Custom" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Login page template" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Custom login page logo" | ||
msgstr "Tilpasset innloggingsside-logo" | ||
|
||
|
@@ -614,9 +704,6 @@ msgstr "Port" | |
msgid "Username" | ||
msgstr "Brukernavn" | ||
|
||
msgid "Password" | ||
msgstr "Passord" | ||
|
||
msgid "TLS" | ||
msgstr "TLS" | ||
|
||
|
@@ -682,9 +769,6 @@ msgstr "Minimum tegn i passord" | |
msgid "CORS allowlist" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "One URL per line" | ||
msgstr "En URL per linje" | ||
|
||
msgid "reCAPTCHA Site Key" | ||
msgstr "reCAPTCHA Site Key" | ||
|
||
|
@@ -727,9 +811,6 @@ msgid "" | |
"you do not change your calendar setting." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Avbryt" | ||
|
||
msgid "Yes, change calendar" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.