Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dhis2-bot committed Nov 18, 2023
1 parent 43ee431 commit ce1b1bd
Showing 1 changed file with 21 additions and 17 deletions.
38 changes: 21 additions & 17 deletions i18n/uz_UZ_Cyrl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
# Ibatov <[email protected]>, 2021
# Ibatov <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24T10:48:48.806Z\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Ibatov <[email protected]>, 2021\n"
"Last-Translator: Ibatov <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Failed to load: {{error}}"
msgstr "Бклаб бўлмади: {{error}}"
msgstr "Юклаб бўлмади: {{error}}"

msgid "No flag"
msgstr "Байроқ йўқ"
Expand All @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Cancel upload"
msgstr "Юкланишни бекор қилиш"

msgid "System default ({{language}})"
msgstr ""
msgstr "Стандарт тизим ({{language}})"

msgid "Set the main field value before adding a translation"
msgstr "Таржимани қўшишдан олдин асосий майдон қийматини ўрнатинг"
Expand Down Expand Up @@ -327,10 +327,10 @@ msgid "No message recipients"
msgstr "Хабарларни қабул қилувчилар йўқ"

msgid "System update notification recipients"
msgstr ""
msgstr "Тизим янгиланиши ҳақида билдиришнома олувчилар"

msgid "No update notification recipients"
msgstr ""
msgstr "Тизим янгиланиши ҳақида билдиришнома олмайдиганлар"

msgid "Max offline organisation unit levels"
msgstr "Автоном ташкилий бўлимлар максимал поғоналари сони"
Expand Down Expand Up @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Hide weekly periods"
msgstr "Ҳафталик даврларни беркитиш"

msgid "Hide biweekly periods"
msgstr ""
msgstr "Икки ҳафталик даврни беркитиш"

msgid "Hide monthly periods"
msgstr "Ойлик даврларни беркитиш"
Expand Down Expand Up @@ -558,22 +558,22 @@ msgid "Put analytics in maintenance mode"
msgstr "Аналитикани техник режимга ўтказинг"

msgid "Include zero data values in analytics tables"
msgstr ""
msgstr "Аналитик жадвалга 0 қийматларни ҳам киритиш"

msgid "Caching factor"
msgstr "Кешлаш омили"

msgid "Org unit group set in facility map layers"
msgstr ""
msgstr "Ташкилот харитаси қатламларида ташкилий бирлик гуруҳи бириктирилади"

msgid "Org unit level in facility map layers"
msgstr ""
msgstr "Ташкилот харитаси қатламида ташкилий бирлик даражаси"

msgid "Default basemap"
msgstr ""
msgstr "Стандарт базавий харита"

msgid "OSM Light (default)"
msgstr ""
msgstr "OSM ёритувчи (стандарт)"

msgid "OSM Detailed"
msgstr "OSM Батафсил"
Expand Down Expand Up @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Start page"
msgstr "Бош саҳифа"

msgid "Enable light-weight start page"
msgstr ""
msgstr "Дастлабки саҳифани ёқинг"

msgid "Help page link"
msgstr "Ёрдамчи саҳифага ҳавола"
Expand Down Expand Up @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Email sender"
msgstr "Электрон хабар жўнатувчиси"

msgid "The address that outgoing messages are sent from."
msgstr ""
msgstr "Чиқувчи хабарлар юборадиган манзиллар."

msgid "Send me a test email"
msgstr "Менга электрон почта хабарини тест сифатида юборинг"
Expand Down Expand Up @@ -753,10 +753,11 @@ msgid "12 months"
msgstr "12 ой"

msgid "Send reminders to users before their password expires"
msgstr ""
msgstr "Пароль муддати тугашидан олдин эслатмаларини юборинг"

msgid "Number of days before password expiry to send reminder (1–28)"
msgstr ""
"эслатма юбориш учун пароль муддати тугашидан олдинги кунлар сони (1–28)"

msgid "Minimum characters in password"
msgstr "Паролда минимал талаблар"
Expand Down Expand Up @@ -798,16 +799,19 @@ msgid "Persian"
msgstr "Форс тили"

msgid "Change calendar setting"
msgstr ""
msgstr "Календарни созламаларини танланг"

msgid ""
"Changing your calendar setting after you have entered data can make your "
"system unusable. If you have entered data, it is strongly recommended that "
"you do not change your calendar setting."
msgstr ""
"Маълумотларни киритганингиздан сўнг календар созламаларини ўзгартириш "
"тизимни яроқсиз ҳолга олиб келиши мумкин. Агар сиз маълумотларни киритган "
"бўлсангиз, календар созламаларини ўзгартирмаслик тавсия этилади."

msgid "Yes, change calendar"
msgstr ""
msgstr "Ҳа, календарни танланг"

msgid "Date format"
msgstr "Сана формати"
Expand Down

0 comments on commit ce1b1bd

Please sign in to comment.