Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Kodi Weblate #20

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
77 changes: 40 additions & 37 deletions resources/language/resource.language.af_za/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,158 +5,161 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rTorrent Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Heiko Berner <[email protected]>\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-program-rtorrent/af_za/>\n"
"Language: af_za\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "rTorrent Control Plugin"
msgstr ""
msgstr "rTorrent Beheer Inprop"

msgctxt "Addon Description"
msgid "A simple plugin for interacting with rTorrent over HTTP or SCGI."
msgstr ""
msgstr "'n Eenvoudige inprop vir interaksie met rTorrent oor HTTP of SCGI."

msgctxt "Addon Disclaimer"
msgid "Requires an rTorrent instance with XMLRPC enabled."
msgstr ""
msgstr "Vereis 'n rTorrent geval met XMLRPC in staat gestel."

# --- SETTINGS START
msgctxt "#30000"
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"

msgctxt "#30001"
msgid ""
"SCGI and HTTP protocols supported.\n"
"Examples: http://host:port, scgi://host:port, scgi:///path/to/socket"
msgstr ""
"SCGI en HTTP protokolle ondersteun.\n"
"Voorbeelde: http://host:port, scgi://host:port, scgi:///path/to/socket"

msgctxt "#30004"
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Laai af"

msgctxt "#30005"
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Klaar"

msgctxt "#30040"
msgid "Remote Folders (If rTorrent is on a remote computer)"
msgstr ""
msgstr "Afgeleë Gidse (As rTorrent op 'n afgeleë rekenaar is)"

msgctxt "#30080"
msgid "Connection"
msgstr ""
msgstr "Verbinding"

msgctxt "#30081"
msgid "Remote"
msgstr ""
msgstr "Afgeleë"

# --- SETTINGS END
# --- CONTEXT MENU START
msgctxt "#30100"
msgid "Start Download"
msgstr ""
msgstr "Begin Alaai"

msgctxt "#30101"
msgid "Stop Download"
msgstr ""
msgstr "Stop Aflaai"

msgctxt "#30102"
msgid "Erase Download"
msgstr ""
msgstr "Vee Aflaai Uit"

msgctxt "#30120"
msgid "Set Priority: High"
msgstr ""
msgstr "Stel Prioriteit: Hoog"

msgctxt "#30121"
msgid "Set Priority: Normal"
msgstr ""
msgstr "Stel Prioriteit: Normaal"

msgctxt "#30122"
msgid "Set Priority: Low"
msgstr ""
msgstr "Stel Prioriteit: Laag"

msgctxt "#30123"
msgid "Set Priority: Idle"
msgstr ""
msgstr "Stel Prioriteit: Ledig"

msgctxt "#30124"
msgid "Set Priority: Don't Download"
msgstr ""
msgstr "Stel Prioriteit: Moenie Aflaai Nie"

msgctxt "#30150"
msgid "Play File"
msgstr ""
msgstr "Speel Lêer"

# --- CONTEXT MENU END
# --- WARNING DIALOG START
msgctxt "#30151"
msgid "This file has not downloaded completely."
msgstr ""
msgstr "Hierdie lêer het nie volledig afgelaai nie."

msgctxt "#30152"
msgid "Are you sure you want to play it?"
msgstr ""
msgstr "Is jy seker jy wil dit speel?"

msgctxt "#30153"
msgid "Delete Download"
msgstr ""
msgstr "Vee Aflaai Uit"

msgctxt "#30154"
msgid "Are you sure you want to delete this download?"
msgstr ""
msgstr "Is jy seker jy wil hierdie aflaai uitvee?"

# --- WARNING DIALOG END
# --- ERROR DIALOG START
msgctxt "#30900"
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fout!"

msgctxt "#30901"
msgid "Unable to play file."
msgstr ""
msgstr "Kan nie lêer speel nie."

msgctxt "#30902"
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
msgstr "Konneksie Het Gefaal"

msgctxt "#30903"
msgid "Check settings..."
msgstr ""
msgstr "Gaan instellings na..."

msgctxt "#30904"
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Gaan Uit"

msgctxt "#30905"
msgid "Something went wrong."
msgstr ""
msgstr "Iets het fout gegaan."

msgctxt "#30906"
msgid "An XMLRPC protocol error occurred. Submit a bug report!"
msgstr ""
msgstr "'n XMLRPC protokol fout het voorgekom. Dien 'n fout verslag in!"

msgctxt "#30907"
msgid "An XMLRPC fault occurred. Submit a bug report!"
msgstr ""
msgstr "'n XMLRPC fout het voorgekom. Dien 'n fout verslag in!"

msgctxt "#30908"
msgid "Connection to rTorrent refused. Check firewall settings."
msgstr ""
msgstr "Konneksie na rTorrent geweier. Gaan brandmuur instellings na."

msgctxt "#30909"
msgid "Connection to rTorrent timed out. Check the host is correct."
msgstr ""
msgstr "Konneksie na rTorrent se tyd is verstreke. Gaan na dat die gasheer korrek is."

msgctxt "#30910"
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr ""
msgstr "Onverwagte fout het voorgekom."
48 changes: 24 additions & 24 deletions resources/language/resource.language.es_es/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,23 +7,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rTorrent Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 08:26+0000\n"
"Last-Translator: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-program-rtorrent/es_es/>\n"
"Language: es_es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "rTorrent Control Plugin"
msgstr "Plugin de Control rTorrent"
msgstr "Complemento de control rTorrent"

msgctxt "Addon Description"
msgid "A simple plugin for interacting with rTorrent over HTTP or SCGI."
msgstr "Un simple plugin para interactuar con rTorrent por HTTP o SCGI."
msgstr "Un simple complemento para interactuar con rTorrent por HTTP o SCGI."

msgctxt "Addon Disclaimer"
msgid "Requires an rTorrent instance with XMLRPC enabled."
Expand All @@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"SCGI and HTTP protocols supported.\n"
"Examples: http://host:port, scgi://host:port, scgi:///path/to/socket"
msgstr ""
"Protolocos HTTP y SCGI soportados.\n"
"Ejemplos:http://equipo:puerto, scgi://equipo:puerto, scgi:///ruta/al/socket"
"Protocolos SCGI y HTTP soportados.\n"
"Ejemplos: http://equipo:puerto, scgi://equipo:puerto, scgi:///ruta/al/socket"

msgctxt "#30004"
msgid "Downloading"
Expand All @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Completado"

msgctxt "#30040"
msgid "Remote Folders (If rTorrent is on a remote computer)"
msgstr "Carpetas Remotas (Si rTorrent está en un ordenador remoto)"
msgstr "Carpetas remotas (si rTorrent está en un ordenador remoto)"

msgctxt "#30080"
msgid "Connection"
Expand All @@ -66,39 +66,39 @@ msgstr "Remoto"
# --- CONTEXT MENU START
msgctxt "#30100"
msgid "Start Download"
msgstr "Empezar Descarga"
msgstr "Empezar descarga"

msgctxt "#30101"
msgid "Stop Download"
msgstr "Parar Descarga"
msgstr "Parar descarga"

msgctxt "#30102"
msgid "Erase Download"
msgstr "Borrar Descarga"
msgstr "Borrar descarga"

msgctxt "#30120"
msgid "Set Priority: High"
msgstr "Establecer Prioridad: Alta"
msgstr "Establecer prioridad: Alta"

msgctxt "#30121"
msgid "Set Priority: Normal"
msgstr "Establecer Prioridad: Normal"
msgstr "Establecer prioridad: Normal"

msgctxt "#30122"
msgid "Set Priority: Low"
msgstr "Establecer Prioridad: Baja"
msgstr "Establecer prioridad: Baja"

msgctxt "#30123"
msgid "Set Priority: Idle"
msgstr "Establecer Prioridad: En espera"
msgstr "Establecer prioridad: En espera"

msgctxt "#30124"
msgid "Set Priority: Don't Download"
msgstr "Establecer Prioridad: No Descargar"
msgstr "Establecer prioridad: No descargar"

msgctxt "#30150"
msgid "Play File"
msgstr "Reproducir Archivo"
msgstr "Reproducir archivo"

# --- CONTEXT MENU END
# --- WARNING DIALOG START
Expand All @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere reproducirlo?"

msgctxt "#30153"
msgid "Delete Download"
msgstr "Borrar Descarga"
msgstr "Eliminar descarga"

msgctxt "#30154"
msgid "Are you sure you want to delete this download?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta descarga?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta descarga?"

# --- WARNING DIALOG END
# --- ERROR DIALOG START
Expand All @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Imposible reproducir archivo."

msgctxt "#30902"
msgid "Connection Failed"
msgstr "Conexión Fallida"
msgstr "Error de conexión"

msgctxt "#30903"
msgid "Check settings..."
Expand All @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "Salir"

msgctxt "#30905"
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo ha ido mal."
msgstr "Algo salió mal."

msgctxt "#30906"
msgid "An XMLRPC protocol error occurred. Submit a bug report!"
msgstr "Ha ocurrido un error de protocolo XMLRPC. ¡Envíe un informe de fallo!"
msgstr "Ha ocurrido un error en el protocolo XMLRPC. ¡Envíe un informe de errores!"

msgctxt "#30907"
msgid "An XMLRPC fault occurred. Submit a bug report!"
msgstr "Ha ocurrido un fallo de XMLRPC. ¡Envíe un informe de fallo!"
msgstr "Ha ocurrido un error de XMLRPC. ¡Envíe un informe de errores!"

msgctxt "#30908"
msgid "Connection to rTorrent refused. Check firewall settings."
msgstr "Conexión a rTorrent rechazada. Compruebe ajustes de firewall."

msgctxt "#30909"
msgid "Connection to rTorrent timed out. Check the host is correct."
msgstr "Conexión a rTorrent vencida. Compruebe que el equipo es correcto."
msgstr "Se agotó el tiempo de conexión a rTorrent. Compruebe que el equipo sea correcto."

msgctxt "#30910"
msgid "Unexpected error occurred."
Expand Down
Loading