Skip to content

Commit

Permalink
docs: add prompt management
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cm-liushaodong committed Oct 26, 2023
1 parent c31b226 commit 6422601
Showing 1 changed file with 101 additions and 12 deletions.
113 changes: 101 additions & 12 deletions docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/modules/prompts.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DB-GPT 0.3.0\n"
"Project-Id-Version: DB-GPT 👏👏 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 22:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 19:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh_CN\n"
Expand All @@ -17,23 +17,112 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"

#: ../../modules/prompts.md:1 b9279c238c014a74aecbc75b5d3dc202
#: ../../modules/prompts.md:1 00907f941b7743b99278d7fd0b67e5d3
msgid "Prompts"
msgstr ""
msgstr "Prompts"

#: ../../modules/prompts.md:3 f0c720c1c85b401cbc26ed0eb3f6e70e
#: ../../modules/prompts.md:3 f1c7042cba32483b90ab22db28e369a9
msgid ""
"Prompt is a very important part of the interaction between the large "
"**Prompt** is a very important part of the interaction between the large "
"model and the user, and to a certain extent, it determines the quality "
"and accuracy of the answer generated by the large model. In this project,"
" we will automatically optimize the corresponding prompt according to "
" we will automatically optimize the corresponding Prompt according to "
"user input and usage scenarios, making it easier and more efficient for "
"users to use large language models."
msgstr "Prompt是与大模型交互过程中非常重要的部分,一定程度上Prompt决定了大模型生成答案的质量与准确性,在本的项目中,我们会根据用户输入与使用场景,自动优化对应的Prompt,让用户使用大语言模型变得更简单、更高效。"
msgstr "**Prompt**是大模型与用户交互中非常重要的一环,在一定程度上决定了大模型生成答案的质量和准确性。在这个项目中,我们会根据用户输入和使用场景自动地优化相应提示,让用户更轻松、更高效地使用大语言模型。"

#: ../../modules/prompts.md:5 6576d32e28a14be6a5d8180eed000aa7
msgid "1.DB-GPT Prompt"
msgstr ""
#: ../../modules/prompts.md:5 695c05f96a2c4077a0a25f5f6dc22d31
msgid "Prompt Management"
msgstr "Prompt 管理"

#: ../../modules/prompts.md:7 325254a0ceba48b8aa19a4cf66d18c12
msgid ""
"Here, you can choose to create a Prompt in **Public Prompts** space or "
"**Private Prompts** space."
msgstr "该页面允许用户选择**公共Prompts**或者**私有Prompts**空间来创建相应的 Prompt。"

#: ../../modules/prompts.md:11 4528a48a14d246d8874c1b31819d3f4f
msgid ""
"The difference between **Public Prompts** and **Private Prompts** is that"
" Prompts in **Public Prompts** space can be viewed and used by all users,"
" while prompts in **Private Prompts** space can only be viewed and used "
"by the owner."
msgstr "**公共 Prompts**和**私有 Prompts**空间的区别在于,**公共 Prompts**空间下的 Prompt 可供所有的用户查看和使用,而**私有 Prompts**空间下的 Prompt 只能被所有者查看和使用。"

#: ../../modules/prompts.md:13 45fdbc12758c4cb3aa71f5616c75a6e6
msgid "Create Prompt"
msgstr "创建 Prompt"

#: ../../modules/prompts.md:15 850b9c136d5949939c3966b6bff8204e
msgid "Click the \"Add Prompts\" button to pop up the following subpage:"
msgstr "点击 \"新增Prompts\"按钮可以弹出如下的子页面:"

#: ../../modules/prompts.md:19 9db6614fcc454bddbf2e3257232e7c93
msgid ""
"**Scene**: It is assumed here that when we have a lot of Prompts, we "
"often classify the Prompts according to scene, such as Prompts in the "
"chat knowledge scene, Prompts in the chat data scene, Prompts in the chat"
" normal scene, etc."
msgstr "**场景**:这里假设,当我们有很多 Prompts 时,往往会根据场景对 Prompts 进行分类,比如在 DB-GPT 项目中,chat knowledge 场景的 Prompts、chat data 场景的 Prompts、chat normal 场景的 Prompts 等等。"

#: ../../modules/prompts.md:21 45a0a38ceafe4575a5957b2de8c0661f
msgid ""
"**Sub Scene**: Continuing with the above, assuming that we have a lot of "
"Prompts, scene classification alone is not enough. For example, in the "
"chat data scenario, there can be many types of sub-scene: anomaly "
"recognition sub scene, attribution analysis sub scene, etc. sub scene is "
"used to distinguish subcategories under each scene."
msgstr "**次级场景**:接着上面的内容,如果我们的 Prompt 很多时,仅使用场景一级分类是不够的。例如,在 chat data 场景中,还可以细分为很多的次级场景:异常识别次级场景、归因分析次级场景等等。次级场景是用于区分每个场景下的子类别。"

#: ../../modules/prompts.md:23 78544fc530114bb0bc0a753811e9ce58
msgid ""
"**Name**: Considering that a Prompt generally contains a lot of content, "
"for ease of use and easy search, we need to name the Prompt. Note: The "
"name of the Prompt is not allowed to be repeated. Name is the unique key "
"that identifies a Prompt."
msgstr "**名称**:考虑到每个 Prompt 的内容会非常多,为了方便用户使用和搜索,我们需要给每个 Prompt 命名。注意:Prompt 的名称不允许重复,名称是一个 Prompt 的唯一键。"

#: ../../modules/prompts.md:25 f44598d2f2a4429d8c1624feca65c867
msgid "**Content**: Here is the actual Prompt content that will be input to LLM."
msgstr "**内容**:这里是实际要输入 LLM 的提示内容。"

#: ../../modules/prompts.md:27 2384fc6006e74e9f94966f6112e6bb06
msgid "Edit Prompt"
msgstr "编辑 Prompt"

#: ../../modules/prompts.md:29 efe8e16acc584f258645b1b20d891f71
msgid ""
"Existing Prompts can be edited. Note that except **name**, other items "
"can be modified."
msgstr "已有的 Prompts 可以被编辑,除了名称不可修改,其余的内容均可修改。"

#: ../../modules/prompts.md:33 b1a82b4d88584275955087114cdcf574
msgid "Delete Prompt"
msgstr "删除 Prompt"

#: ../../modules/prompts.md:35 e4e55367b8574324937f8b3006e7d3cd
msgid ""
"Ordinary users can only delete Prompts created by themselves in the "
"private Prompts space. Administrator users can delete Prompts in public "
"Prompts spaces and private Prompts spaces."
msgstr "普通用户只能删除他们自己在私有 Prompts 空间中创建的 Prompts,管理员可以删除 公共 Prompts 空间下的 Prompts,也可以删除私有 Prompts 空间下的 Prompts(即使 Prompts 的创建者不是管理员)。"

#: ../../modules/prompts.md:38 ad8210816c524908bd131ffa9adae07c
msgid "Use Prompt"
msgstr "使用 Prompt"

#: ../../modules/prompts.md:40 e7dd1e88f47647ecbfaf02a0d068b3f9
msgid ""
"Users can find and use Prompts next to the input boxes in each scene. "
"Click to view all contents of Prompts library."
msgstr "用户可以在每个场景中的输入框旁边找到并使用 Prompts。 点击悬浮图标可以查看当前用户能使用的全部 Prompts。"

#: ../../modules/prompts.md:42 38b6c173235c4f8499da14496a5a78b3
msgid ""
"✓ Hover the mouse over each Prompt to preview the Prompt content. ✓ "
"Click Prompt to automatically fill in the Prompt content in the input "
"box."
msgstr "✓ 将鼠标悬停在每个 Prompt 上,可预览 Prompt 的内容。 ✓ 单击对应的 Prompt,可自动将 Prompt 的内容填充到输入框中。"

0 comments on commit 6422601

Please sign in to comment.