Skip to content

Commit

Permalink
fix: force change translations of edx
Browse files Browse the repository at this point in the history
There are some translations problem on ecommerce.
Some strings has "edx" directly instead of using the platform name.
#31
  • Loading branch information
igobranco committed Jan 25, 2024
1 parent 652bbcd commit fb2e90b
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 216 additions and 4 deletions.
Binary file modified ecommerce/nau/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
93 changes: 91 additions & 2 deletions ecommerce/nau/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 22:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand All @@ -17,10 +17,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: templates/force_translations.html:3
#: templates/force_translations.html:4
msgid "Price (in EUR)"
msgstr ""

#: templates/force_translations.html:7
msgid "The edX team"
msgstr "The NAU team"

#: templates/force_translations.html:10
msgid "Welcome to edX"
msgstr "Welcom to NAU"

#: templates/force_translations.html:13
msgid ""
"This coupon is not valid for purchasing a program. Try using this on an "
"individual course in the program. If you need assistance, contact edX "
"support."
msgstr ""
"This coupon is not valid for purchasing a program. Try using this on an "
"individual course in the program. If you need assistance, contact NAU "
"support."

#: templates/force_translations.html:16
#, python-brace-format
msgid ""
"{paragraph_start}By purchasing, you and your organization agree to the "
"following terms:{paragraph_end} {ul_start} {li_start}Each code is valid for "
"the one course covered and can be used only one time.{li_end} {li_start}You "
"are responsible for distributing codes to your learners in your organization."
"{li_end} {li_start}Each code will expire in one year from date of purchase "
"or, if earlier, once the course is closed.{li_end} {li_start}If a course is "
"not designated as self-paced, you should confirm that a course run is "
"available before expiration. {li_end} {li_start}You may not resell codes to "
"third parties.{li_end} {li_start}All edX for Business Sales are final and "
"not eligible for refunds.{li_end}{ul_end} {paragraph_start}You will receive "
"an email at {user_email} with your enrollment code(s). {paragraph_end}"
msgstr ""
"{paragraph_start}By purchasing, you and your organization agree to the "
"following terms:{paragraph_end} {ul_start} {li_start}Each code is valid for "
"the one course covered and can be used only one time.{li_end} {li_start}You "
"are responsible for distributing codes to your learners in your organization."
"{li_end} {li_start}Each code will expire in one year from date of purchase "
"or, if earlier, once the course is closed.{li_end} {li_start}If a course is "
"not designated as self-paced, you should confirm that a course run is "
"available before expiration. {li_end} {li_start}You may not resell codes to "
"third parties.{li_end} {li_start}All NAU for Business Sales are final and "
"not eligible for refunds.{li_end}{ul_end} {paragraph_start}You will receive "
"an email at {user_email} with your enrollment code(s). {paragraph_end}"

#: templates/force_translations.html:19
msgid ""
"A verified certificate (digital) confirming that a user has completed the "
"course on a specified date. The certificate includes edX's logo and the "
"university's logo, as well as signatures from faculty members involved with "
"the course. There is also a URL that can be used to verify the authenticity "
"of the certificate."
msgstr ""
"A verified certificate (digital) confirming that a user has completed the "
"course on a specified date. The certificate includes NAU's logo and the "
"university's logo, as well as signatures from faculty members involved with "
"the course. There is also a URL that can be used to verify the authenticity "
"of the certificate."

#: templates/force_translations.html:22
msgid ""
"The credit offered through edX generally costs less than the same credit at "
"most institutions."
msgstr ""
"The credit offered through NAU generally costs less than the same credit at "
"most institutions."

#: templates/force_translations.html:25
msgid "If you need assistance, contact edX support."
msgstr "If you need assistance, contact NAU support."

#: templates/force_translations.html:29
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Thank you for purchasing access to %(course_name)s. Let's get your group "
#| "ready to learn with edX:"
msgid "Thank you for purchasing access to %%(course_name)s. Let"
msgstr ""
"Thank you for purchasing access to %(course_name)s. Let's get your group "
"ready to learn with NAU:"

#: templates/force_translations.html:33
msgid "Learners sign-in/register with edX and enroll for the course."
msgstr "Learners sign-in/register with NAU and enroll for the course."

#: templates/force_translations.html:36
msgid "For more information and assistance, contact [email protected]."
msgstr "For more information and assistance, contact [email protected]."

#: templates/oscar/basket/partials/hosted_checkout_basket.html:23
msgid "Earn a valuable certificate to showcase the skills you learn in"
msgstr ""
Expand Down
Binary file modified ecommerce/nau/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
94 changes: 92 additions & 2 deletions ecommerce/nau/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 22:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand All @@ -17,10 +17,100 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: templates/force_translations.html:3
#: templates/force_translations.html:4
msgid "Price (in EUR)"
msgstr "Preço (em EUROS)"

#: templates/force_translations.html:7
msgid "The edX team"
msgstr "The NAU team"

#: templates/force_translations.html:10
msgid "Welcome to edX"
msgstr "Bem-vindo à NAU"

#: templates/force_translations.html:13
msgid ""
"This coupon is not valid for purchasing a program. Try using this on an "
"individual course in the program. If you need assistance, contact edX "
"support."
msgstr ""
"Este cupão não é válido para a compra de um programa. Tente utilizá-lo num "
"curso individual do programa. Se precisar de assistência, contacte o apoio "
"da NAU."

#: templates/force_translations.html:16
#, python-brace-format
msgid ""
"{paragraph_start}By purchasing, you and your organization agree to the "
"following terms:{paragraph_end} {ul_start} {li_start}Each code is valid for "
"the one course covered and can be used only one time.{li_end} {li_start}You "
"are responsible for distributing codes to your learners in your organization."
"{li_end} {li_start}Each code will expire in one year from date of purchase "
"or, if earlier, once the course is closed.{li_end} {li_start}If a course is "
"not designated as self-paced, you should confirm that a course run is "
"available before expiration. {li_end} {li_start}You may not resell codes to "
"third parties.{li_end} {li_start}All edX for Business Sales are final and "
"not eligible for refunds.{li_end}{ul_end} {paragraph_start}You will receive "
"an email at {user_email} with your enrollment code(s). {paragraph_end}"
msgstr ""
"{paragraph_start}Ao comprar, você e a sua organização concordam com os "
"seguintes termos:{paragraph_end} {ul_start} {li_start}Cada código é válido "
"para o curso abrangido e só pode ser utilizado uma vez.{li_end} {li_start}"
"Você é responsável pela distribuição de códigos aos seus alunos na sua "
"organização.{li_end} {li_start}Cada código expirará no prazo de um ano a "
"partir da data de compra ou, se antes, assim que o curso for encerrado."
"{li_end} {li_start}Se um curso não for marcado como ao ritmo do estudante, "
"deverá confirmar que o curso está disponível antes de expirar. {li_end} "
"{li_start} Não pode revender códigos a terceiros.{li_end} {li_start} Todas "
"as vendas comerciais da NAU são finais e não são elegíveis para reembolso."
"{li_end}{ul_end} {paragraph_start} Receberá um e-mail em {user_email} com "
"o(s) seu(s) código(s) de inscrição. {paragraph_end}"

#: templates/force_translations.html:19
msgid ""
"A verified certificate (digital) confirming that a user has completed the "
"course on a specified date. The certificate includes edX's logo and the "
"university's logo, as well as signatures from faculty members involved with "
"the course. There is also a URL that can be used to verify the authenticity "
"of the certificate."
msgstr ""
"Um certificado validado (digital) confirma que um utilizador concluiu o "
"curso numa data especifica. O certificado inclui o logótipo da NAU e o "
"logótipo da universidade, bem como as assinaturas dos elementos do corpo "
"docente envolvidos na preparação do curso. Há um URL que pode ser usado para "
"verificar a autenticidade do certificado."

#: templates/force_translations.html:22
msgid ""
"The credit offered through edX generally costs less than the same credit at "
"most institutions."
msgstr ""
"O crédito oferecido através da NAU geralmente custa menos do que o mesmo "
"crédito na maioria das instituições."

#: templates/force_translations.html:25
msgid "If you need assistance, contact edX support."
msgstr "Se precisar de assistência, contacte o apoio da NAU."

#: templates/force_translations.html:29
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Thank you for purchasing access to %(course_name)s. Let's get your group "
#| "ready to learn with edX:"
msgid "Thank you for purchasing access to %%(course_name)s. Let"
msgstr ""
"Obrigado por adquirir acesso a %(course_name)s. Vamos preparar o seu grupo "
"para começar a aprender com a NAU:"

#: templates/force_translations.html:33
msgid "Learners sign-in/register with edX and enroll for the course."
msgstr "Os estudantes assinam/registam-se na NAU e inscrevem-se no curso."

#: templates/force_translations.html:36
msgid "For more information and assistance, contact [email protected]."
msgstr "Para mais informação e assistência, contacte [email protected]."

#: templates/oscar/basket/partials/hosted_checkout_basket.html:23
msgid "Earn a valuable certificate to showcase the skills you learn in"
msgstr ""
Expand Down
33 changes: 33 additions & 0 deletions ecommerce/nau/templates/force_translations.html
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,36 @@
{% load i18n %}

## Translators: This is a NAU custom change on fccn fork of ecommerce.
{% trans 'Price (in EUR)' %}

## Translators: Original on: ecommerce/templates/oscar/communication/emails/commtype_course_purchased_body.txt:18
{% trans 'The edX team' %}

## Translators: Original on: ecommerce/coupons/views.py:137
{% trans 'Welcome to edX' %}

## Translators: Original on:
{% trans 'This coupon is not valid for purchasing a program. Try using this on an individual course in the program. If you need assistance, contact edX support.' %}

## Translators: Original on: ecommerce/extensions/basket/views.py:323
{% trans '{paragraph_start}By purchasing, you and your organization agree to the following terms:{paragraph_end} {ul_start} {li_start}Each code is valid for the one course covered and can be used only one time.{li_end} {li_start}You are responsible for distributing codes to your learners in your organization.{li_end} {li_start}Each code will expire in one year from date of purchase or, if earlier, once the course is closed.{li_end} {li_start}If a course is not designated as self-paced, you should confirm that a course run is available before expiration. {li_end} {li_start}You may not resell codes to third parties.{li_end} {li_start}All edX for Business Sales are final and not eligible for refunds.{li_end}{ul_end} {paragraph_start}You will receive an email at {user_email} with your enrollment code(s). {paragraph_end}' %}

## Translators: Original on: ecommerce/templates/coupons/offer.html:27
{% trans "A verified certificate (digital) confirming that a user has completed the course on a specified date. The certificate includes edX's logo and the university's logo, as well as signatures from faculty members involved with the course. There is also a URL that can be used to verify the authenticity of the certificate." %}

## Translators: Original on: ecommerce/templates/edx/credit/checkout.html:101
{% trans 'The credit offered through edX generally costs less than the same credit at most institutions.' %}

## Translators: Original on: ecommerce/templates/edx/error.html:17
{% trans 'If you need assistance, contact edX support.' %}

## Translators: Original on: ecommerce/templates/oscar/communication/emails/commtype_order_with_csv_body.html:26
## Translators: Original on: ecommerce/templates/oscar/communication/emails/commtype_order_with_csv_body.txt:6
{% trans 'Thank you for purchasing access to %(course_name)s. Let's get your group ready to learn with edX:' %}

## Translators: Original on: ecommerce/templates/oscar/communication/emails/commtype_order_with_csv_body.html:36
## Translators: Original on: ecommerce/templates/oscar/communication/emails/commtype_order_with_csv_body.txt:11
{% trans 'Learners sign-in/register with edX and enroll for the course.' %}

## Translators: Original on: ecommerce/templates/oscar/communication/emails/commtype_order_with_csv_body.txt:14
{% trans 'For more information and assistance, contact [email protected].' %}

0 comments on commit fb2e90b

Please sign in to comment.