-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) Co-authored-by: Léane GRASSER <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/fr/ Translation: fedora-sysv/initscripts
- Loading branch information
1 parent
e491d04
commit 12dbdf1
Showing
1 changed file
with
31 additions
and
47 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -13,21 +13,22 @@ | |
# Jean-Baptiste Holcroft <[email protected]>, 2017. #zanata | ||
# José Fournier <[email protected]>, 2017. #zanata | ||
# Julien Humbert <[email protected]>, 2020. | ||
# Léane GRASSER <[email protected]>, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 06:38+0000\n" | ||
"Last-Translator: Julien Humbert <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-" | ||
"sysv/initscripts/fr/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 08:38+0000\n" | ||
"Last-Translator: Léane GRASSER <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/" | ||
"fedora-sysv/initscripts/fr/>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 | ||
msgid "usage: ifdown <configuration>" | ||
|
@@ -160,16 +161,12 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" | |
msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device}" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-aliases:269 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " | ||
#| "${parent_device}..." | ||
msgid "" | ||
"Determining if IP address ${IPADDR} is already in use for device " | ||
"${parent_device}…" | ||
msgstr "" | ||
"Vérifie si l’adresse IP ${IPADDR} est déjà utilisée pour le périphérique " | ||
"${parent_device}…" | ||
"Vérification pour le périphérique ${parent_device} que l'adresse IP ${IPADDR}" | ||
" n'est pas déjà utilisée…" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-aliases:273 | ||
msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." | ||
|
@@ -195,7 +192,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../network-scripts/ifup-eth:51 | ||
msgid "cannot create veth without peer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "impossible de créer un veth sans pair" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-eth:127 | ||
msgid "Device name does not seem to be present." | ||
|
@@ -251,27 +248,27 @@ msgstr "Définition des informations IPv6 pour ${DEVICE}…" | |
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:33 | ||
msgid "ipppd does not exist or is not executable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ipppd n’existe pas ou n’est pas exécutable" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:40 | ||
msgid "isdnctrl does not exist or is not executable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "isdnctrl n’existe pas ou n’est pas exécutable" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:46 | ||
msgid "cannot list ISDN devices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "impossible de lister les périphériques ISDN" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:55 ../network-scripts/ifup-ippp:60 | ||
msgid "$*" | ||
msgstr "$*" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:343 | ||
msgid "ip addr add $IPADDR peer $GATEWAY${pfx:/$pfx} dev $DEVICE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ip addr add $IPADDR peer $GATEWAY${pfx:/$pfx} dev $DEVICE" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:349 | ||
msgid "ipppd $options $netmask" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ipppd $options $netmask" | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-ippp:374 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -378,6 +375,8 @@ msgstr "Syntaxe : ifup-routes <net-device> [<nickname>]" | |
#: ../network-scripts/ifup-routes:26 ../network-scripts/ifup-routes:47 | ||
msgid "Failed to add route ${line}, using ip route replace instead." | ||
msgstr "" | ||
"Échec de l'ajout de la route ${line}, ip route replace sera utilisé à la " | ||
"place." | ||
|
||
#: ../network-scripts/ifup-sit:63 | ||
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" | ||
|
@@ -668,44 +667,31 @@ msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" | |
msgstr "Certaines adresses IPv6 de ${device} restent à l’’état « tentative »" | ||
|
||
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1082 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" | ||
msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} tentative' for more info" | ||
msgstr "" | ||
"Exécutez ’ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative’ pour plus de " | ||
"détails" | ||
msgstr "Exécutez 'ip -6 addr show dev ${device} tentative' pour plus d'infos" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:50 ../usr/sbin/service:66 | ||
msgid "Support for initscripts isn't installed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "La prise en charge des initscripts n'est pas installée" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:108 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " | ||
#| "${SERVICE_MANGLED}" | ||
msgid "" | ||
"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:" | ||
"+ }${OPTIONS}" | ||
msgstr "" | ||
"Redirection vers /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " | ||
"${SERVICE_MANGLED}" | ||
"Redirection vers /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:+ " | ||
"}${OPTIONS}" | ||
|
||
#: ../usr/sbin/service:111 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, " | ||
#| "restart, try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, " | ||
#| "please try to use systemctl." | ||
msgid "" | ||
"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " | ||
"try-restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-restart, force-reload, " | ||
"status, condrestart). For other actions, please try to use systemctl." | ||
msgstr "" | ||
"La commande « service » ne prend en charge que les actions LSB de base " | ||
"(start, stop, restart, try-restart, reload, force-reload, status). Pour les " | ||
"autres actions, essayez la commande « systemctl »." | ||
"La commande service prend en charge uniquement les actions LSB de base (" | ||
"start, stop, restart, try-restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-" | ||
"restart, force-reload, status, condrestart). Pour les autres actions, " | ||
"essayez systemctl." | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33 | ||
msgid "Starting $prog (via systemctl): " | ||
|
@@ -737,11 +723,11 @@ msgstr "Démarrage de $base" | |
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:324 | ||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:333 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" | ||
msgid "" | ||
"Usage: killproc [-p {pidfile} [-b {binary}]] [-d {delay}] {program} [-signal]" | ||
msgstr "Syntaxe : killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" | ||
msgstr "" | ||
"Utilisation : killproc [-p {pidfile} [-b {binaire}]] [-d {délai}] {programme}" | ||
" [-signal]" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450 | ||
msgid "-b option can be used only with -p" | ||
|
@@ -761,16 +747,14 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}" | |
msgstr "Syntaxe : pidfileofproc {program}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:411 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" | ||
msgid "Usage: pidofproc [-p {pidfile}] {program}" | ||
msgstr "Syntaxe : pidofproc [-p pidfile] {program}" | ||
msgstr "Utilisation : pidofproc [-p {pidfile}] {programme}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:437 ../etc/rc.d/init.d/functions:451 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program" | ||
msgid "Usage: status [-p {pidfile}] [-l {lockfile}] [-b {binary}] {program}" | ||
msgstr "Syntaxe : status -p pidfile -b binary program" | ||
msgstr "" | ||
"Utilisation : status [-p {pidfile}] [-l {lockfile}] [-b {binaire}] " | ||
"{programme}" | ||
|
||
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484 | ||
msgid "${base} (pid $pid) is running..." | ||
|