Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

i18n: adds Occitan language #13

Open
wants to merge 3 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 2 additions & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,4 @@
cs
fr
nl
oc
110 changes: 110 additions & 0 deletions po/oc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,110 @@
# Occitan translation file.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Quentin PAGÈS, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 18:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"

#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Afichar los acorchis"

#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"

#: data/ui/window.ui:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: data/ui/window.ui:49
msgid "Message"
msgstr "Messatge"

#: data/ui/window.ui:95 data/ui/window.ui:159
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al quicha-papièrs"

#: data/ui/window.ui:112
msgid "Morse Code"
msgstr "Còdi Morse"

#: data/ui/window.ui:189
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Acorchis de clavièr"

#: data/ui/window.ui:194
msgid "_About Telegraph"
msgstr "_A prepaus de Telegraph"

#: src/window.py:173
msgid "Message Copied"
msgstr "Messatge copiat"

#: src/window.py:176
msgid "Morse Code Copied"
msgstr "Còdi Morse copiat"

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:6
msgid "@NAME@"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Felipe Kinoshita"
msgstr "Felipe Kinoshita"

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Write and decode morse"
msgstr "Escriure e descodar lo Morse"

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:13
msgid ""
"Telegraph is a simple Morse translator, start typing your message to see the "
"resulting Morse code and vice versa."
msgstr ""
"Telegraph es un simple traductor Morse, començatz de picar vòstre messatge "
"per veire lo còdi Morse correspondent e invèrsament."

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:34
msgid "Main window"
msgstr "Fenèstra principala"

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.desktop.in.in:4
msgid "Telegraph"
msgstr ""

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.desktop.in.in:5
msgid "A Morse translator for GNOME"
msgstr "Un traductor de Morse per GNOME"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.desktop.in.in:13
msgid "morse;code;translator;translate;"
msgstr "morse;còdi;traductor;traduire;tradusir;"

#. Add your name to the translator credits list
#: data/about_dialog.ui.in:10
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS"