Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Added Turkish translation #18

Merged
merged 2 commits into from
Apr 22, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 2 additions & 1 deletion po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,5 @@
cs
fr
it
nl
nl
tr
110 changes: 110 additions & 0 deletions po/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,110 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Eren İnce <[email protected]>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 18:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 12:00+ZONE\n"
"Last-Translator: Eren İnce <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Kısayolları göster"

#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"

#: data/ui/window.ui:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"

#: data/ui/window.ui:49
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: data/ui/window.ui:95 data/ui/window.ui:159
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"

#: data/ui/window.ui:112
msgid "Morse Code"
msgstr "Mors Alfabesi"

#: data/ui/window.ui:189
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klavye Kısayolları"

#: data/ui/window.ui:194
msgid "_About Telegraph"
msgstr "_Telegraf Hakkında"

#: src/window.py:173
msgid "Message Copied"
msgstr "Mesaj Kopyalandı"

#: src/window.py:176
msgid "Morse Code Copied"
msgstr "Mors Alfabesi Kopyalandı"

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:6
msgid "@NAME@"
msgstr "@NAME@"

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Felipe Kinoshita"
msgstr "Felipe Kinoshita"

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Write and decode morse"
msgstr "Mors yazın ve deşifre edin"

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:13
msgid ""
"Telegraph is a simple Morse translator, start typing your message to see the "
"resulting Morse code and vice versa."
msgstr ""
"Telegraph basit bir Mors tercümanıdır,"
"sonuçta ortaya çıkan Mors alfabesini görmek için mesajınızı yazmaya başlayın ve bunun tersini de yapın."

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.metainfo.xml.in.in:34
msgid "Main window"
msgstr "Ana pencere"

#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.desktop.in.in:4
msgid "Telegraph"
msgstr "Telegraph"

#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.desktop.in.in:5
msgid "A Morse translator for GNOME"
msgstr "GNOME için bir Mors çeviricisi"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/io.github.fkinoshita.Telegraph.desktop.in.in:13
msgid "morse;code;translator;translate;"
msgstr "morse;code;translator;translate;"

#. Add your name to the translator credits list
#: data/about_dialog.ui.in:10
msgid "translator-credits"
msgstr "Eren İnce"