Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.

Translation: flattool/Ignition
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/ignition/
  • Loading branch information
raboneko committed Jan 28, 2025
1 parent 36e0183 commit 5d90295
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 674 additions and 355 deletions.
119 changes: 79 additions & 40 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ignition\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 23:27-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 00:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 22:45+0000\n"
"Last-Translator: dadaxer <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
Expand All @@ -20,38 +20,45 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:3
msgid "ignition"
msgstr "ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:9
msgid "GTK;"
msgstr "GTK;"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:7
#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:14
msgid "Ignition"
msgstr "Ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:8
msgid "Create and edit startup apps and scripts"
#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:4
#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:15
#, fuzzy
#| msgid "Create and edit startup apps and scripts"
msgid "Manage startup apps and scripts"
msgstr "Erstellen und Bearbeiten von Startanwendungen und Skripten"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:10
msgid "GTK;startup;autostart;login;"
msgstr ""

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:11
msgid "Heliguy"
msgstr ""

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"Ignition provides a simple UI to add, remove, and modify startup entries on "
"your computer. Ignition can add apps, scripts, and arbitrary commands to run "
"at login."
msgstr ""

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:60
#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:35
msgid "See all your startup items."
msgstr "Alle Start-Einträge anzeigen."

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:64
#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:39
msgid "View and edit entry details."
msgstr "Anzeigen und bearbeiten von Einträgen."

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:68
#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:43
msgid "Create a new startup entry."
msgstr "Neuen Starteintrag erstellen."

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:72
#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:47
msgid "See all your startup items, in dark mode."
msgstr "Alle Starteinträge im Dark-Mode anzeigen."

Expand Down Expand Up @@ -79,7 +86,7 @@ msgstr "Versuche eine andere Suche."
msgid "Edit Details"
msgstr "Editiere Details"

#: src/gtk/details-page.blp:14 src/details_page.js:111
#: src/gtk/details-page.blp:14
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

Expand Down Expand Up @@ -116,25 +123,31 @@ msgid "Command or Script"
msgstr "Befehl oder Skript"

#: src/gtk/details-page.blp:75
msgid "Choose a Script"
msgstr "Wähle ein Skript"
msgid "More Information"
msgstr ""

#: src/gtk/details-page.blp:81
#: src/gtk/details-page.blp:82
msgid "Show Terminal"
msgstr "Zeige Terminal"

#: src/gtk/details-page.blp:82
#: src/gtk/details-page.blp:83
msgid "Show a terminal for this process to run in."
msgstr "Zeige ein Terminal an, in dem dieser Prozess ausgeführt werden soll."

#: src/gtk/details-page.blp:89
#: src/gtk/details-page.blp:90
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: src/gtk/details-page.blp:95
#: src/gtk/details-page.blp:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"

#: src/gtk/details-page.blp:109
msgid ""
"To run a script at login, paste its file path here. You can copy the "
"script's path from your file manager. Make sure your script is executable."
msgstr ""

#: src/gtk/properties-dialog.blp:10 src/gtk/window.blp:68
#: src/details_page.js:52
msgid "New Entry"
Expand Down Expand Up @@ -210,14 +223,6 @@ msgstr "Neu"
msgid "No Name Set"
msgstr "Kein Name eingegeben"

#: src/details_page.js:109
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: src/details_page.js:113
msgid "Executable Files"
msgstr "Ausführbare Dateien"

#: src/entry_row.js:29
msgid "No comment set."
msgstr "Kein Kommentar festgelegt."
Expand All @@ -238,34 +243,68 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "OK"
msgstr "Okay"

#: src/main.js:61
#: src/main.js:73
msgid "Opened folder"
msgstr "Geöffneter Ordner"

#: src/main.js:68
#: src/main.js:80
msgid "Could not open folder"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"

#: src/main.js:82
#: src/main.js:95
msgid "Translate"
msgstr ""

#: src/main.js:96
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

#: src/properties_dialog.js:32
msgid "Error loading details"
msgstr "Fehler beim Laden von Details"

#: src/properties_dialog.js:80
#: src/properties_dialog.js:77
#, fuzzy
#| msgid "No Entries Found"
msgid "No installed apps found"
msgstr "Keine Einträge gefunden"

#: src/properties_dialog.js:99
msgid "Could not save file"
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"

#: src/properties_dialog.js:81
#: src/properties_dialog.js:100
msgid "Could not trash file"
msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden"

#: src/window.js:89
#: src/window.js:90
msgid "Saved Details"
msgstr "Gespeicherte Details"

#: src/window.js:90
#: src/window.js:91
msgid "Trashed Entry"
msgstr "Gelöschter Eintrag"

#: src/window.js:198
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not load some apps"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"

#~ msgid "ignition"
#~ msgstr "ignition"

#~ msgid "GTK;"
#~ msgstr "GTK;"

#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Keine Beschreibung"

#~ msgid "Choose a Script"
#~ msgstr "Wähle ein Skript"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öffnen"

#~ msgid "Executable Files"
#~ msgstr "Ausführbare Dateien"
Loading

0 comments on commit 5d90295

Please sign in to comment.