Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #8 from raboneko/weblate-flattool-ignition
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Weblate
  • Loading branch information
heliguy4599 authored Jan 21, 2025
2 parents 2c1aac1 + 7b517b5 commit ce74fb5
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 75 additions and 70 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ignition\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 23:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 22:45+0000\n"
"Last-Translator: dadaxer <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"ignition/de/>\n"
Expand All @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:3
msgid "ignition"
msgstr "Ignition"
msgstr "ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:9
msgid "GTK;"
Expand Down
91 changes: 48 additions & 43 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ignition\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 23:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Tameno <tamenorias@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Robotta <chriserizo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"ignition/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:3
msgid "ignition"
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:8
msgid "Create and edit startup apps and scripts"
msgstr "Administra apps y scrips de startup"
msgstr "Administra aplicaciones y scripts de arranque"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:10
msgid "No description"
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"

#: src/gtk/app-chooser-page.blp:49 src/gtk/window.blp:75
msgid "Try a different search."
msgstr ""
msgstr "Prueba a buscar algo diferente."

#: src/gtk/details-page.blp:5
msgid "Edit Details"
Expand All @@ -93,174 +93,179 @@ msgstr "Detalles"

#: src/gtk/details-page.blp:48
msgid "Edit details about this entry."
msgstr ""
msgstr "Modificar los detalles de este artículo."

#: src/gtk/details-page.blp:53
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: src/gtk/details-page.blp:54
msgid "Enable this entry to be started when you log in."
msgstr ""
msgstr "Autoarrancar este artículo al iniciar sesión."

#: src/gtk/details-page.blp:62
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/gtk/details-page.blp:66
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Acerca de"

#: src/gtk/details-page.blp:70
msgid "Command or Script"
msgstr ""
msgstr "Comando o Script"

#: src/gtk/details-page.blp:75
msgid "Choose a Script"
msgstr ""
msgstr "Elige un Script"

#: src/gtk/details-page.blp:81
msgid "Show Terminal"
msgstr ""
msgstr "Mostrar ventana del Terminal"

#: src/gtk/details-page.blp:82
msgid "Show a terminal for this process to run in."
msgstr ""
msgstr "Mostrar un terminal en el cual correr este proceso."

#: src/gtk/details-page.blp:89
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Crear"

#: src/gtk/details-page.blp:95
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
msgstr "Mover a la Papelera"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:10 src/gtk/window.blp:68
#: src/details_page.js:52
msgid "New Entry"
msgstr ""
msgstr "Nueva Entrada"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:18
msgid "Create a New Entry"
msgstr ""
msgstr "Crear una Nueva Entrada"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:19
msgid "Add any installed app or select any script to be ran at startup."
msgstr ""
"Añade una aplicación instalada o seleccione cualquier script para correr "
"automáticamente al iniciar sesión."

#: src/gtk/properties-dialog.blp:29
msgid "Add an App"
msgstr ""
msgstr "Añadir una Aplicación"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:36
msgid "Add a Command or Script"
msgstr ""
msgstr "Añadir un Comando o un Script"

#: src/gtk/window.blp:35
msgid "Search entries"
msgstr ""
msgstr "Buscar entradas"

#: src/gtk/window.blp:46
msgid "Preparing"
msgstr ""
msgstr "Preparando"

#: src/gtk/window.blp:47
msgid "This should only take a moment."
msgstr ""
msgstr "Será solo un momento."

#: src/gtk/window.blp:51
msgid "Welcome to Ignition!"
msgstr ""
msgstr "Bienvenido/a sea a Ignition!"

#: src/gtk/window.blp:52
msgid ""
"Ignition lets you start any app or script when you log in to your computer."
msgstr ""
"Ignition te permite iniciar cualquier aplicación o script cuando inicias "
"sesión en tu ordenador o portátil."

#: src/gtk/window.blp:56
msgid "Get Started"
msgstr ""
msgstr "Empezar"

#: src/gtk/window.blp:61
msgid "No Entries Found"
msgstr ""
msgstr "No hay ninguna entrada"

#: src/gtk/window.blp:62
msgid "Add an app or script to run it at login."
msgstr ""
msgstr "Añadir una aplicación o script para correr al iniciar sesión."

#: src/gtk/window.blp:86
msgid "Startup Applications and Scripts"
msgstr ""
msgstr "Aplicaciones y Scripts al inicio"

#: src/gtk/window.blp:87
msgid "Startup apps and scripts are automatically started when you log in."
msgstr ""
"Las aplicaciones y los scripts se inician automáticamente al iniciar sesión."

#: src/gtk/window.blp:93
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuevo"

#: src/details_page.js:43 src/entry_row.js:28
msgid "No Name Set"
msgstr ""
msgstr "Sin Nombre"

#: src/details_page.js:109
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abrir"

#: src/details_page.js:113
msgid "Executable Files"
msgstr ""
msgstr "Archivos Ejecutables"

#: src/entry_row.js:29
msgid "No comment set."
msgstr ""
msgstr "No hay ningún comentario."

#: src/entry_row.js:31
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Activado"

#: src/entry_row.js:35
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Anulado"

#: src/error_toast.js:16
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"

#: src/error_toast.js:17
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "De acuerdo"

#: src/main.js:61
msgid "Opened folder"
msgstr ""
msgstr "Carpeta abierta"

#: src/main.js:68
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
msgstr "No se puede abrir la carpeta"

#: src/main.js:82
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Donar"

#: src/properties_dialog.js:32
msgid "Error loading details"
msgstr ""
msgstr "No se pueden cargar los detalles"

#: src/properties_dialog.js:80
msgid "Could not save file"
msgstr ""
msgstr "No se pudo guardar el archivo"

#: src/properties_dialog.js:81
msgid "Could not trash file"
msgstr ""
msgstr "No se pudo enviar a la papelera"

#: src/window.js:89
msgid "Saved Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles Guardados"

#: src/window.js:90
msgid "Trashed Entry"
msgstr ""
msgstr "Artículos en la papelera"
Loading

0 comments on commit ce74fb5

Please sign in to comment.