Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Create it.po #2

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
264 changes: 264 additions & 0 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,264 @@
# ITALIAN TRANSLATION.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ignition package.
# ALBANO BATTISTELLA <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ignition\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 23:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Albano Battistella <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:3
msgid "ignition"
msgstr "ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:9
msgid "GTK;"
msgstr "GTK;"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:7
msgid "Ignition"
msgstr "Ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:8
msgid "Create and edit startup apps and scripts"
msgstr "Crea e modifica avvio di app e script"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:60
msgid "See all your startup items."
msgstr "Visualizza tutti gli elementi di avvio."

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:64
msgid "View and edit entry details."
msgstr "Visualizza e modifica i dettagli della voce."

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:68
msgid "Create a new startup entry."
msgstr "Crea una nuova voce di avvio."

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:72
msgid "See all your startup items, in dark mode."
msgstr "Visualizza tutti gli elementi di avvio in modalità scura."

#: src/gtk/app-chooser-page.blp:5
msgid "Choose an App"
msgstr "Scegli un app"

#: src/gtk/app-chooser-page.blp:15 src/gtk/window.blp:15
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/gtk/app-chooser-page.blp:26
msgid "Search apps"
msgstr "Cerca app"

#: src/gtk/app-chooser-page.blp:48 src/gtk/window.blp:74
msgid "No Results Found"
msgstr "Nessun resultato trovato"

#: src/gtk/app-chooser-page.blp:49 src/gtk/window.blp:75
msgid "Try a different search."
msgstr "Prova una ricerca differente"

#: src/gtk/details-page.blp:5
msgid "Edit Details"
msgstr "Modifica dettagli"

#: src/gtk/details-page.blp:14 src/details_page.js:111
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/gtk/details-page.blp:20
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: src/gtk/details-page.blp:47 src/error_toast.js:27
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: src/gtk/details-page.blp:48
msgid "Edit details about this entry."
msgstr "Modifica i dettagli di questa voce."

#: src/gtk/details-page.blp:53
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: src/gtk/details-page.blp:54
msgid "Enable this entry to be started when you log in."
msgstr "Abilita questa voce affinché venga avviata quando accedi."

#: src/gtk/details-page.blp:62
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/gtk/details-page.blp:66
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: src/gtk/details-page.blp:70
msgid "Command or Script"
msgstr "COmando o Script"

#: src/gtk/details-page.blp:75
msgid "Choose a Script"
msgstr "Scegli uno Script"

#: src/gtk/details-page.blp:81
msgid "Show Terminal"
msgstr "Mostra terminale"

#: src/gtk/details-page.blp:82
msgid "Show a terminal for this process to run in."
msgstr "Mostra un terminale in cui eseguire questo processo."

#: src/gtk/details-page.blp:89
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: src/gtk/details-page.blp:95
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:10 src/gtk/window.blp:68
#: src/details_page.js:52
msgid "New Entry"
msgstr "Nuova voce"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:18
msgid "Create a New Entry"
msgstr "Crea una nuova voce"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:19
msgid "Add any installed app or select any script to be ran at startup."
msgstr "Aggiungi qualsiasi app installata o seleziona uno script da eseguire all'avvio."

#: src/gtk/properties-dialog.blp:29
msgid "Add an App"
msgstr "Aggiungi un app"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:36
msgid "Add a Command or Script"
msgstr "Aggiungi un comando o Script"

#: src/gtk/window.blp:35
msgid "Search entries"
msgstr "Cerca voci"

#: src/gtk/window.blp:46
msgid "Preparing"
msgstr "Preparazione"

#: src/gtk/window.blp:47
msgid "This should only take a moment."
msgstr "L'operazione dovrebbe durare solo un momento."

#: src/gtk/window.blp:51
msgid "Welcome to Ignition!"
msgstr "Benvenuti su Ignition!"

#: src/gtk/window.blp:52
msgid ""
"Ignition lets you start any app or script when you log in to your computer."
msgstr ""
"Ignition ti consente di avviare qualsiasi app o script quando accedi al tuo computer."

#: src/gtk/window.blp:56
msgid "Get Started"
msgstr "Iniziamo"

#: src/gtk/window.blp:61
msgid "No Entries Found"
msgstr "Nessuna voce trovata"

#: src/gtk/window.blp:62
msgid "Add an app or script to run it at login."
msgstr "Aggiungi un'app o uno script da eseguire all'accesso."

#: src/gtk/window.blp:86
msgid "Startup Applications and Scripts"
msgstr "Script e applicazioni di avvio"

#: src/gtk/window.blp:87
msgid "Startup apps and scripts are automatically started when you log in."
msgstr "Le app e gli script di avvio vengono avviati automaticamente quando si effettua l'accesso."

#: src/gtk/window.blp:93
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: src/details_page.js:43 src/entry_row.js:28
msgid "No Name Set"
msgstr "Nessun nome impostato"

#: src/details_page.js:109
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: src/details_page.js:113
msgid "Executable Files"
msgstr "File eseguibili"

#: src/entry_row.js:29
msgid "No comment set."
msgstr "Nessun commento impostato."

#: src/entry_row.js:31
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: src/entry_row.js:35
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: src/error_toast.js:16
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/error_toast.js:17
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/main.js:61
msgid "Opened folder"
msgstr "Cartella aperta"

#: src/main.js:68
msgid "Could not open folder"
msgstr "Impossibile aprire la cartella"

#: src/main.js:82
msgid "Donate"
msgstr "Donazione"

#: src/properties_dialog.js:32
msgid "Error loading details"
msgstr "Errore durante il caricamento dei dettagli"

#: src/properties_dialog.js:80
msgid "Could not save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"

#: src/properties_dialog.js:81
msgid "Could not trash file"
msgstr "Impossibile eliminare il file"

#: src/window.js:89
msgid "Saved Details"
msgstr "Dettagli salvati"

#: src/window.js:90
msgid "Trashed Entry"
msgstr "Voce cestinata"
Loading