-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
8d0d043
commit 37de397
Showing
2 changed files
with
46 additions
and
40 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 23:42+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" | |
"indebærer." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: bartenders/templates/index.html:23 | ||
#: bartenders/templates/index.html:23 udlejning/templates/udlejning.html:120 | ||
msgid "Indsend" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -823,6 +823,12 @@ msgstr "" | |
msgid "højtalere" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: udlejning/views.py:40 | ||
msgid "" | ||
"Din anmodning om at låne fadølsanlægget er modtaget. Vi vender tilbage til " | ||
"dig med et svar hurtigst muligt." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: web/templates/about.html:26 | ||
msgid "Generel info" | ||
msgstr "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 23:42+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 21:31+0050\n" | ||
"Last-Translator: <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -148,8 +148,7 @@ msgstr "If you wish to be active again, contact" | |
|
||
#: bartenders/templates/bartender_info.html:48 | ||
msgid "" | ||
"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til " | ||
"bartenderarrangementerne." | ||
"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til bartenderarrangementerne." | ||
msgstr "" | ||
"Remember that as an inactive bartender you cannot come to the bartending " | ||
"events." | ||
|
@@ -245,8 +244,8 @@ msgid "" | |
"begivenheder, såsom ølsmagning og lign. Alt sammen gratis for bartendere." | ||
msgstr "" | ||
"In addition to this, you are invited to our annual events for bartenders, " | ||
"such as the Summer Party and the Christmas Lunch. In addition, there will be" | ||
" ongoing cool events, such as beer tasting and the like. All free for " | ||
"such as the Summer Party and the Christmas Lunch. In addition, there will be " | ||
"ongoing cool events, such as beer tasting and the like. All free for " | ||
"bartenders." | ||
|
||
#: bartenders/templates/index.html:16 | ||
|
@@ -265,8 +264,7 @@ msgstr "" | |
"before you sign up, so you know what a typical shift in Fredagscaféen " | ||
"involve." | ||
|
||
#: bartenders/templates/index.html:23 | ||
#| msgid "Indsat" | ||
#: bartenders/templates/index.html:23 udlejning/templates/udlejning.html:120 | ||
msgid "Indsend" | ||
msgstr "Submit" | ||
|
||
|
@@ -395,8 +393,8 @@ msgstr "Guides" | |
#: guides/templates/guides.html:9 | ||
msgctxt "Fredagscaféen" | ||
msgid "" | ||
"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig" | ||
" i driften af" | ||
"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig " | ||
"i driften af" | ||
msgstr "" | ||
"Here are all the delicious guides that are nice to have when you get " | ||
"involved in the operation of" | ||
|
@@ -487,8 +485,8 @@ msgstr "Expected consumption" | |
|
||
#: udlejning/models.py:64 | ||
msgid "" | ||
"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af" | ||
" hver type?" | ||
"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af " | ||
"hver type?" | ||
msgstr "" | ||
"What types of beer or other beverages are desired and how many kegs of each " | ||
"type?" | ||
|
@@ -570,7 +568,6 @@ msgid "Uspecificeret" | |
msgstr "Unspecified" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:21 | ||
#| msgid "reserveret af" | ||
msgid "anlæg, reserveret af" | ||
msgstr "kegerator, reserved by" | ||
|
||
|
@@ -591,8 +588,8 @@ msgid "" | |
"Hvis vores anlæg ikke allerede er udlånt, kan du låne det ved at udfylde " | ||
"ansøgninsformularen nederst på denne side." | ||
msgstr "" | ||
"If our equipment is not already on loan, you can borrow it by filling in the" | ||
" application form at the bottom of this page." | ||
"If our equipment is not already on loan, you can borrow it by filling in the " | ||
"application form at the bottom of this page." | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:37 | ||
msgid "Anlæg udlånes kun til" | ||
|
@@ -616,8 +613,7 @@ msgstr "Internal events" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:41 | ||
msgid "" | ||
"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette " | ||
"inkluderer:" | ||
"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette inkluderer:" | ||
msgstr "Exclusive events that take place at the university. This includes:" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:43 | ||
|
@@ -634,8 +630,8 @@ msgstr "Events with association" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:49 | ||
msgid "" | ||
"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af" | ||
" privat natur. Dette inkluderer:" | ||
"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af " | ||
"privat natur. Dette inkluderer:" | ||
msgstr "" | ||
"Events that take place at the university or elsewhere may be of a private " | ||
"nature. This includes:" | ||
|
@@ -665,9 +661,9 @@ msgid "" | |
"Forløber som det har gjort indtil nu, udlån inkluderer opstilling, kulsyre " | ||
"og skylning af anlægget, 50 glas (1 rulle) tilkøbes for 150,- pr. stk." | ||
msgstr "" | ||
"Precursor as it has been until now, lending includes setting up, carbonation" | ||
" and rinsing of the system, 50 cups (1 roll) can be purchased for DKK 150 " | ||
"per PCS." | ||
"Precursor as it has been until now, lending includes setting up, carbonation " | ||
"and rinsing of the system, 50 cups (1 roll) can be purchased for DKK 150 per " | ||
"PCS." | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:65 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -676,9 +672,9 @@ msgid "" | |
"Afleveringstid af anlægget skal aftales i dialog med den ansvarlige for det " | ||
"praktiske, og er ikke nødvendigvis samme dag." | ||
msgstr "" | ||
"Here, loans only include unlocking and unlocking of the draft beer facility." | ||
" This means that the plant must be picked up in Ada-0, and delivered cleaned" | ||
" in Ada-0. The delivery time of the installation must be agreed in dialogue " | ||
"Here, loans only include unlocking and unlocking of the draft beer facility. " | ||
"This means that the plant must be picked up in Ada-0, and delivered cleaned " | ||
"in Ada-0. The delivery time of the installation must be agreed in dialogue " | ||
"with the person responsible for the practical, and is not necessarily the " | ||
"same day." | ||
|
||
|
@@ -688,10 +684,10 @@ msgstr "Request rental in good time" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:71 | ||
msgid "" | ||
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være" | ||
" et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og " | ||
"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi" | ||
" ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." | ||
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være " | ||
"et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og " | ||
"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi " | ||
"ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." | ||
msgstr "" | ||
"When you borrow a facility, there must be a board member responsible for " | ||
"practical matters on the day of lending and return. We are all volunteers " | ||
|
@@ -712,15 +708,15 @@ msgid "" | |
"mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver " | ||
"mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere at vi kan melde ud hvorvidt " | ||
"udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig muligt at kunne låne " | ||
"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at" | ||
" der kommer et svar i god tid." | ||
"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at " | ||
"der kommer et svar i god tid." | ||
msgstr "" | ||
"We will therefore, no later than 5 days before, announce whether someone on " | ||
"the board has the opportunity to be there during one of the possible times. " | ||
"If you do not write at least 7 days in advance, we cannot guarantee that we " | ||
"can announce whether or not renting is possible in good time, however it is " | ||
"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we" | ||
" just cannot guarantee that there will be an answer in good time." | ||
"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we " | ||
"just cannot guarantee that there will be an answer in good time." | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:78 | ||
msgid "Generelle informationer" | ||
|
@@ -736,8 +732,7 @@ msgstr "Our primary draft beer is" | |
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:90 | ||
msgid "" | ||
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. " | ||
"moms)" | ||
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. moms)" | ||
msgstr "" | ||
", which comes in 25 liter kegs. The price is DKK 750 per keg (incl. VAT)" | ||
|
||
|
@@ -762,16 +757,15 @@ msgid "" | |
"Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage " | ||
"(incl. moms)." | ||
msgstr "" | ||
"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. " | ||
"VAT)." | ||
"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. VAT)." | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:105 | ||
msgid "" | ||
"Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig " | ||
"pt. men man kan skrive en mail til" | ||
msgstr "" | ||
"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the" | ||
" moment, but you can write an email to" | ||
"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the " | ||
"moment, but you can write an email to" | ||
|
||
#: udlejning/templates/udlejning.html:108 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -892,6 +886,12 @@ msgstr "Speakers" | |
msgid "højtalere" | ||
msgstr "speakers" | ||
|
||
#: udlejning/views.py:40 | ||
msgid "" | ||
"Din anmodning om at låne fadølsanlægget er modtaget. Vi vender tilbage til " | ||
"dig med et svar hurtigst muligt." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: web/templates/about.html:26 | ||
msgid "Generel info" | ||
msgstr "General info" | ||
|