-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 147
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
fsfe-system
committed
Jul 8, 2024
1 parent
dded5af
commit 8e025f0
Showing
14 changed files
with
231 additions
and
230 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 13:09+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 13:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-tool/cs/" | ||
|
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "je vyžadována volba --copyright nebo --licence" | |
msgid "template {template} could not be found" | ||
msgstr "šablonu {template} se nepodařilo najít" | ||
|
||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:573 | ||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:574 | ||
msgid "can't write to '{}'" | ||
msgstr "nelze zapisovat do '{}'" | ||
|
||
|
@@ -330,51 +330,51 @@ msgid "" | |
"{message}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:368 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#: src/reuse/_util.py:369 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not parse '{expression}'" | ||
msgstr "Nepodařilo se analyzovat '{expression}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:424 | ||
#: src/reuse/_util.py:425 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" | ||
msgstr "" | ||
"'{path}' obsahuje výraz SPDX, který nelze analyzovat a soubor se přeskočí" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:556 | ||
#: src/reuse/_util.py:557 | ||
msgid "'{}' is not a file" | ||
msgstr "'{}' není soubor" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:559 | ||
#: src/reuse/_util.py:560 | ||
msgid "'{}' is not a directory" | ||
msgstr "'{}' není adresář" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:562 | ||
#: src/reuse/_util.py:563 | ||
msgid "can't open '{}'" | ||
msgstr "nelze otevřít '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:567 | ||
#: src/reuse/_util.py:568 | ||
msgid "can't write to directory '{}'" | ||
msgstr "nelze zapisovat do adresáře '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:586 | ||
#: src/reuse/_util.py:587 | ||
msgid "can't read or write '{}'" | ||
msgstr "nelze číst ani zapisovat '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:596 | ||
#: src/reuse/_util.py:597 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX expression, aborting" | ||
msgstr "'{}' není platný výraz SPDX, přeruší se" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:624 | ||
#: src/reuse/_util.py:625 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX License Identifier." | ||
msgstr "'{}' není platný identifikátor licence SPDX." | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:631 | ||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
msgid "Did you mean:" | ||
msgstr "Měl jste na mysli:" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:638 | ||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
msgid "" | ||
"See <https://spdx.org/licenses/> for a list of valid SPDX License " | ||
"Identifiers." | ||
|
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Funguje vaše internetové připojení?" | |
msgid "Successfully downloaded {spdx_identifier}." | ||
msgstr "Úspěšně stažen {spdx_identifier}." | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:188 | ||
#: src/reuse/download.py:189 | ||
msgid "--output has no effect when used together with --all" | ||
msgstr "--output nemá žádný účinek, pokud se použije společně s --all" | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:192 | ||
#: src/reuse/download.py:193 | ||
msgid "the following arguments are required: license" | ||
msgstr "jsou vyžadovány tyto argumenty: licence" | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:194 | ||
#: src/reuse/download.py:195 | ||
msgid "cannot use --output with more than one license" | ||
msgstr "nelze použít --output s více než jednou licencí" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 13:09+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"Last-Translator: stexandev <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-tool/" | ||
|
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Die Option --contributor, --copyright oder --license ist erforderlich" | |
msgid "template {template} could not be found" | ||
msgstr "Vorlage {template} konnte nicht gefunden werden" | ||
|
||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:573 | ||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:574 | ||
msgid "can't write to '{}'" | ||
msgstr "kann nicht in '{}' schreiben" | ||
|
||
|
@@ -331,52 +331,52 @@ msgstr "" | |
"'{dep5}' konnte nicht geparst werden. Wir erhielten folgende Fehlermeldung: " | ||
"{message}" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:368 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#: src/reuse/_util.py:369 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not parse '{expression}'" | ||
msgstr "Kann '{expression}' nicht parsen" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:424 | ||
#: src/reuse/_util.py:425 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" | ||
msgstr "" | ||
"'{path}' trägt einen SPDX-Ausdruck, der nicht geparst werden kann. " | ||
"Überspringe Datei" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:556 | ||
#: src/reuse/_util.py:557 | ||
msgid "'{}' is not a file" | ||
msgstr "'{}' ist keine Datei" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:559 | ||
#: src/reuse/_util.py:560 | ||
msgid "'{}' is not a directory" | ||
msgstr "'{}' ist kein Verzeichnis" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:562 | ||
#: src/reuse/_util.py:563 | ||
msgid "can't open '{}'" | ||
msgstr "kann '{}' nicht öffnen" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:567 | ||
#: src/reuse/_util.py:568 | ||
msgid "can't write to directory '{}'" | ||
msgstr "kann nicht in Verzeichnis '{}' schreiben" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:586 | ||
#: src/reuse/_util.py:587 | ||
msgid "can't read or write '{}'" | ||
msgstr "kann '{}' nicht lesen oder schreiben" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:596 | ||
#: src/reuse/_util.py:597 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX expression, aborting" | ||
msgstr "'{}' ist kein gültiger SPDX-Ausdruck, breche ab" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:624 | ||
#: src/reuse/_util.py:625 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX License Identifier." | ||
msgstr "'{}' ist kein gültiger SPDX-Lizenz-Identifikator." | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:631 | ||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
msgid "Did you mean:" | ||
msgstr "Meinten Sie:" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:638 | ||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
msgid "" | ||
"See <https://spdx.org/licenses/> for a list of valid SPDX License " | ||
"Identifiers." | ||
|
@@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Funktioniert Ihre Internetverbindung?" | |
msgid "Successfully downloaded {spdx_identifier}." | ||
msgstr "{spdx_identifier} erfolgreich heruntergeladen." | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:188 | ||
#: src/reuse/download.py:189 | ||
msgid "--output has no effect when used together with --all" | ||
msgstr "--output hat keinen Effekt, wenn es zusammen mit --all benutzt wird" | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:192 | ||
#: src/reuse/download.py:193 | ||
msgid "the following arguments are required: license" | ||
msgstr "Die folgenden Argumente sind erforderlich: license" | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:194 | ||
#: src/reuse/download.py:195 | ||
msgid "cannot use --output with more than one license" | ||
msgstr "Kann --output nicht mit mehr als einer Lizenz verwenden" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: unnamed project\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 13:09+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 12:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-" | ||
|
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "opcio --copyright aŭ --license necesas" | |
msgid "template {template} could not be found" | ||
msgstr "ŝablono {template} netroveblas" | ||
|
||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:573 | ||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:574 | ||
msgid "can't write to '{}'" | ||
msgstr "ne povas skribi al '{}'" | ||
|
||
|
@@ -326,52 +326,52 @@ msgid "" | |
"{message}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:368 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#: src/reuse/_util.py:369 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not parse '{expression}'" | ||
msgstr "Ne povis analizi '{expression}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:424 | ||
#: src/reuse/_util.py:425 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" | ||
msgstr "" | ||
"'{path}' entenas SPDX-esprimon, kiun oni ne povas analizi; preterpasante la " | ||
"dosieron" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:556 | ||
#: src/reuse/_util.py:557 | ||
msgid "'{}' is not a file" | ||
msgstr "'{}' ne estas dosiero" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:559 | ||
#: src/reuse/_util.py:560 | ||
msgid "'{}' is not a directory" | ||
msgstr "'{}' ne estas dosierujo" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:562 | ||
#: src/reuse/_util.py:563 | ||
msgid "can't open '{}'" | ||
msgstr "ne povas malfermi '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:567 | ||
#: src/reuse/_util.py:568 | ||
msgid "can't write to directory '{}'" | ||
msgstr "ne povas skribi al dosierujo '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:586 | ||
#: src/reuse/_util.py:587 | ||
msgid "can't read or write '{}'" | ||
msgstr "ne povas legi aŭ skribi '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:596 | ||
#: src/reuse/_util.py:597 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX expression, aborting" | ||
msgstr "'{}' ne estas valida SPDX-esprimo. Ĉesigante" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:624 | ||
#: src/reuse/_util.py:625 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX License Identifier." | ||
msgstr "'{}' ne estas valida SPDX Permesila Identigilo." | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:631 | ||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
msgid "Did you mean:" | ||
msgstr "Ĉu vi intencis:" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:638 | ||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
msgid "" | ||
"See <https://spdx.org/licenses/> for a list of valid SPDX License " | ||
"Identifiers." | ||
|
@@ -421,15 +421,15 @@ msgstr "Ĉu via retkonekto funkcias?" | |
msgid "Successfully downloaded {spdx_identifier}." | ||
msgstr "Sukceses elŝutis {spdx_identifier}." | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:188 | ||
#: src/reuse/download.py:189 | ||
msgid "--output has no effect when used together with --all" | ||
msgstr "--output faras nenion kiam --all ankaŭ uziĝas" | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:192 | ||
#: src/reuse/download.py:193 | ||
msgid "the following arguments are required: license" | ||
msgstr "la sekvaj argumentoj nepras: license" | ||
|
||
#: src/reuse/download.py:194 | ||
#: src/reuse/download.py:195 | ||
msgid "cannot use --output with more than one license" | ||
msgstr "ne povas uzi --output kun pli ol unu permesilo" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.