Skip to content

Commit

Permalink
Fix wrong link to report bugs
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
danyeaw committed Dec 17, 2023
1 parent 0bd8525 commit d73046e
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 1 addition and 1,205 deletions.
204 changes: 0 additions & 204 deletions po/site.cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -557,207 +557,3 @@ msgstr "Modeling pro každého"
#, no-wrap
msgid "Blog and News"
msgstr "Blog a Zprávy"

#, no-wrap
#~ msgid "Writing a Plugin"
#~ msgstr "Psaní zásuvného modulu"

#~ msgid "Gaphor is designed to be extensible by using plugins that allow you to extend the functionality."
#~ msgstr "Gaphor je navržen tak, aby byl rozšiřitelný pomocí zásuvných modulů, které vám umožní rozšířit jeho funkce."

#, no-wrap
#~ msgid "Accessing Model Related Data"
#~ msgstr "Přístup k datům souvisejícím s modelem"

#~ msgid "The datamodel classes are located in the `gaphor.UML` module. Data objects can be accessed through the ElementFactory. This is a special class for creating and managing data objects. Items can be queried using this element factory, which is registered in the application as `element_factory`. When writing a service or plugin the element factory can be injected into the service like this:"
#~ msgstr "Třídy datového modelu se nacházejí v modulu `gaphor.UML`. K datovým objektům lze přistupovat prostřednictvím ElementFactory. Jedná se o speciální třídu pro vytváření a správu datových objektů. Na prvky se lze dotazovat pomocí této továrny na prvky, která je v aplikaci registrována jako `element_factory`. Při psaní služby nebo zásuvného modulu lze továrnu na prvky injektovat do služby takto:"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "class MyThing:\n"
#~ " def do_something(self):\n"
#~ " element_factory = Application.get_service('element_factory')\n"
#~ " items = element_factory.select()\n"
#~ msgstr ""
#~ "class MyThing:\n"
#~ " def do_something(self):\n"
#~ " element_factory = Application.get_service('element_factory')\n"
#~ " items = element_factory.select()\n"

#~ msgid "In the console window services can be retrieved by using the `service()` function. For example:"
#~ msgstr "V okně konzole lze služby načíst pomocí funkce `service()`. For example:"

#, no-wrap
#~ msgid "ef = service('element_factory')\n"
#~ msgstr "ef = service('element_factory')\n"

#, no-wrap
#~ msgid "Querying the Data Model"
#~ msgstr "Dotazování na datový model"

#~ msgid "Two methods are used for querying:"
#~ msgstr "Pro dotazování se používají dvě metody:"

#~ msgid "`select(query=None)` -> returns an iterator"
#~ msgstr "`select(query=None)` -> vrací iterátor"

#~ msgid "`lselect(query=None)` -> returns a list"
#~ msgstr "`lselect(query=None)` -> vrací seznam"

#~ msgid "`query` is a lambda function with the element as parameter. For example, to fetch all the Class instances from the element factory:"
#~ msgstr "`dotaz` je lambda funkce s prvkem jako parametrem. Například pro načtení všech instancí třídy z továrny na prvky:"

#, no-wrap
#~ msgid "element_factory.select(lambda e: e.isKindOf(UML.Class))\n"
#~ msgstr "element_factory.select(lambda e: e.isKindOf(UML.Class))\n"

#, no-wrap
#~ msgid "Traversing Data Instances"
#~ msgstr "Procházení datových instancí"

#~ msgid "Once some classes are obtained, it is common to traverse through a few related objects in order to get the required information. For example: to iterate through all parameters related to a class' operations:"
#~ msgstr "Po získání některých tříd je běžné projít několik souvisejících objektů, aby bylo možné získat požadované informace. Například: iterovat přes všechny parametry související s operacemi třídy:"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "for o in classes.ownedOperation:\n"
#~ " for p in o.ownedParameter:\n"
#~ " do_something(p)\n"
#~ msgstr ""
#~ "for o in classes.ownedOperation:\n"
#~ " for p in o.ownedParameter:\n"
#~ " do_something(p)\n"

#~ msgid "Using the `[:]` operator items can be traversed more easily:"
#~ msgstr "Pomocí operátoru `[:]` lze položky procházet snadněji:"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "for o in classes.ownedOperation[:].ownedParameter:\n"
#~ " do_something(p)\n"
#~ msgstr ""
#~ "for o in classes.ownedOperation[:].ownedParameter:\n"
#~ " do_something(p)\n"

#, no-wrap
#~ msgid "Example Plugin"
#~ msgstr "Příklad pluginu"

#~ msgid "An example Hello World plugin is hosted on [GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor.plugins.helloworld)."
#~ msgstr "Příklad pluginu Hello World je umístěn na [GitHub](https://github.com/gaphor/gaphor.plugins.helloworld)."

#~ msgid "Our real-time conversations are on Gitter and are bridged to Matrix. Matrix is the preferred way, since it's more use friendly than bare Gitter."
#~ msgstr "Naše konverzace v reálném čase probíhají na Gitteru a jsou propojeny s Matrixem. Matrix je preferovaný způsob, protože je uživatelsky přívětivější než holý Gitter."

#, no-wrap
#~ msgid "[<i class=\"fab fa-gitter\"></i> Join Gitter Chat](https://gitter.im/gaphor/lobby)\n"
#~ msgstr "[<i class=\"fab fa-gitter\"></i> Připojte se ke službě Gitter Chat](https://gitter.im/gaphor/lobby)\n"

#~ msgid "NB. If you're using a mobile device, use the [Element app](https://element.io/get-started) (for Matrix), the Gitter app is no longer supported."
#~ msgstr "POZN. Pokud používáte mobilní zařízení, použijte aplikaci [Element](https://element.io/get-started) (pro Matrix), aplikace Gitter již není podporována."

#, no-wrap
#~ msgid "Advanced topics"
#~ msgstr "Pokročilá témata"

#~ msgid "[Extend your models with stereotypes](https://docs.gaphor.org/en/latest/stereotypes.html)"
#~ msgstr "[Rozšiřte své modely pomocí stereotypů](https://docs.gaphor.org/en/latest/stereotypes.html)"

#~ msgid "[Writing a plugin]({{ \"/tutorials/plugins/\" | prepend: site.baseurl }})"
#~ msgstr "[Napsání pluginu]({{ \"/tutorials/plugins/\" | prepend: site.baseurl }})"

#~ msgid "[Technical and architectural documentation](https://docs.gaphor.org/en/latest) for contributors and plugin developers"
#~ msgstr "[Technická a architektonická dokumentace](https://docs.gaphor.org/en/latest) pro přispěvatele a vývojáře pluginů"

#, no-wrap
#~ msgid "AppImage"
#~ msgstr "AppImage"

#~ msgid "The other option if you are running a recent Linux distribution is to use the [AppImage](https://appimage.org/). It is built using Ubuntu 18.04 and most likely won't work on older versions."
#~ msgstr "Další možností, pokud používáte nejnovější distribuci Linuxu, je použít [AppImage](https://appimage.org/). Je sestaven s použitím Ubuntu 18.04 a s největší pravděpodobností nebude fungovat na starších verzích."

#, no-wrap
#~ msgid "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\"><i class=\"fa fa-download\"></i> Download AppImage</a>\n"
#~ msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\"><i class=\"fa fa-download\"></i> Stáhnout AppImage</a>\n"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "chmod +x Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ "./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ msgstr ""
#~ "chmod +x Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ "./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"

#~ msgid "If you're using Wayland and the AppImage crashes, you can force it to use the X11 backend instead."
#~ msgstr "Pokud používáte Wayland a AppImage se zhroutí, můžete jej vynutit, aby místo toho použil backend X11."

#, no-wrap
#~ msgid "GDK_BACKEND=x11 ./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ msgstr "GDK_BACKEND=x11 ./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"

#, fuzzy
#~| msgid "How to report a bug in Gaphor"
#~ msgid "<a href=\"report-bugs\">How to report a bug in Gaphor</a>"
#~ msgstr "Jak nahlásit chybu v aplikaci Gaphor"

#, no-wrap
#~ msgid "Get started with Gaphor"
#~ msgstr "Začněte s aplikací Gaphor"

#, fuzzy
#~| msgid "This page has moved to https://gaphor.readthedocs.io/en/latest/getting_started.html."
#~ msgid "This page has moved to https://docs.gaphor.org/en/latest/getting_started.html."
#~ msgstr "Tato stránka byla přesunuta na https://gaphor.readthedocs.io/en/latest/getting_started.html."

#, no-wrap
#~ msgid "Your First Model"
#~ msgstr "Váš první model"

#~ msgid "This page has been moved to https://docs.gaphor.org/en/latest/first_model.html."
#~ msgstr "Tato stránka byla přesunuta na https://gaphor.readthedocs.io/en/latest/getting_started.html."

#, no-wrap
#~ msgid " Download installer\n"
#~ msgstr " Stáhnout instalátor\n"

#, no-wrap
#~ msgid " Download portable version\n"
#~ msgstr " Stáhnout přenosnou verzi\n"

#, no-wrap
#~ msgid " Download .dmg\n"
#~ msgstr " Stáhnout .dmg\n"

#, no-wrap
#~ msgid " Download AppImage\n"
#~ msgstr " Stáhnout AppImage\n"

#~ msgid "Report a Bug in Gaphor"
#~ msgstr "Nahlášení chyby v aplikaci Gaphor"

#~ msgid "Gaphor works on all major platforms: Windows, Macos, and Linux."
#~ msgstr "Gaphor funguje na všech hlavních platformách: Windows, Macos, and Linux."

#, no-wrap
#~ msgid " Join Matrix with Element.io\n"
#~ msgstr " Připojení přes Matrix pomocí Element.io\n"

#, no-wrap
#~ msgid " Join Gitter Chat\n"
#~ msgstr " Připojte se k chatu Gitter\n"

#, no-wrap
#~ msgid " Submit an Issue on GitHub\n"
#~ msgstr " Odešlete problém na GitHubu\n"

#~ msgid "Get Started with Gaphor"
#~ msgstr "Začněte s aplikací Gaphor"

#~ msgid "Extend your models with stereotypes"
#~ msgstr "Rozšiřte své modely o stereotypy"

#~ msgid "Writing a plugin"
#~ msgstr "Psaní zásuvného modulu"

#~ msgid "Ubuntu Pit has a nice article on Gaphor (~2.8-ish?)."
#~ msgstr "Ubuntu Pit má pěkný článek o Gaphoru (~2.8-ish?)."
89 changes: 0 additions & 89 deletions po/site.de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -557,92 +557,3 @@ msgstr "Modellieren für jedermann"
#, no-wrap
msgid "Blog and News"
msgstr "Blog und Neuigkeiten"

#, no-wrap
#~ msgid "Writing a Plugin"
#~ msgstr "Ein Plugin schreiben"

#~ msgid "Gaphor is designed to be extensible by using plugins that allow you to extend the functionality."
#~ msgstr "Gaphor ist so konzipiert, dass die Funktionalität mit Hilfe von Plugins erweitert werden kann."

#, no-wrap
#~ msgid "Accessing Model Related Data"
#~ msgstr "Zugriff auf modellbezogene Daten"

#~ msgid "The datamodel classes are located in the `gaphor.UML` module. Data objects can be accessed through the ElementFactory. This is a special class for creating and managing data objects. Items can be queried using this element factory, which is registered in the application as `element_factory`. When writing a service or plugin the element factory can be injected into the service like this:"
#~ msgstr "Die Datenmodellklassen befinden sich im Modul `gaphor.UML`. Auf Datenobjekte kann über die ElementFactory zugegriffen werden. Dies ist eine spezielle Klasse zur Erstellung und Verwaltung von Datenobjekten. Elemente können über diese ElementFactory abgefragt werden, die in der Anwendung als `element_factory` registriert ist. Beim Schreiben eines Dienstes oder Plugins kann die ElementFactory wie folgt in den Dienst injiziert werden:"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "class MyThing:\n"
#~ " def do_something(self):\n"
#~ " element_factory = Application.get_service('element_factory')\n"
#~ " items = element_factory.select()\n"
#~ msgstr ""
#~ "class MyThing:\n"
#~ " def do_something(self):\n"
#~ " element_factory = Application.get_service('element_factory')\n"
#~ " items = element_factory.select()\n"

#~ msgid "In the console window services can be retrieved by using the `service()` function. For example:"
#~ msgstr "Im Konsolenfenster können Dienste mit Hilfe der Funktion `service()` abgerufen werden. Zum Beispiel:"

#, no-wrap
#~ msgid "ef = service('element_factory')\n"
#~ msgstr "ef = service('element_factory')\n"

#~ msgid "`lselect(query=None)` -> returns a list"
#~ msgstr "`lselect(query=None)` -> gibt eine Liste zurück"

#, no-wrap
#~ msgid "element_factory.select(lambda e: e.isKindOf(UML.Class))\n"
#~ msgstr "element_factory.select(lambda e: e.isKindOf(UML.Class))\n"

#~ msgid "Our real-time conversations are on Gitter and are bridged to Matrix. Matrix is the preferred way, since it's more use friendly than bare Gitter."
#~ msgstr "Unsere Echtzeit-Unterhaltungen laufen über Gitter und sind mit Matrix verbunden. Matrix ist die bevorzugte Methode, da sie benutzerfreundlicher ist als Gitter."

#, no-wrap
#~ msgid "[<i class=\"fab fa-gitter\"></i> Join Gitter Chat](https://gitter.im/gaphor/lobby)\n"
#~ msgstr "[<i class=\"fab fa-gitter\"></i> Treten Sie dem Gitter-Chat bei](https://gitter.im/gaphor/lobby)\n"

#~ msgid "NB. If you're using a mobile device, use the [Element app](https://element.io/get-started) (for Matrix), the Gitter app is no longer supported."
#~ msgstr "ACHTUNG. Wenn Sie ein mobiles Gerät verwenden, verwenden Sie die [Element App](https://element.io/get-started) (für Matrix). Die Gitter App wird nicht mehr unterstützt."

#, no-wrap
#~ msgid "Advanced topics"
#~ msgstr "Fortgeschrittene Themen"

#~ msgid "[Extend your models with stereotypes](https://docs.gaphor.org/en/latest/stereotypes.html)"
#~ msgstr "[Modelle mit Stereotypen erweitern](https://docs.gaphor.org/en/latest/stereotypes.html)"

#~ msgid "[Writing a plugin]({{ \"/tutorials/plugins/\" | prepend: site.baseurl }})"
#~ msgstr "[Plugins schreiben]({{ \"/tutorials/plugins/\" | prepend: site.baseurl }})"

#~ msgid "[Technical and architectural documentation](https://docs.gaphor.org/en/latest) for contributors and plugin developers"
#~ msgstr "[Technische und architektonische Dokumentation](https://docs.gaphor.org/en/latest) für Mitwirkende und Plugin-Entwickler"

#, no-wrap
#~ msgid "AppImage"
#~ msgstr "AppImage"

#~ msgid "The other option if you are running a recent Linux distribution is to use the [AppImage](https://appimage.org/). It is built using Ubuntu 18.04 and most likely won't work on older versions."
#~ msgstr "Die andere Möglichkeit, wenn Sie eine aktuelle Linux-Distribution verwenden, ist die Verwendung des [AppImage](https://appimage.org/). Es wurde mit Ubuntu 18.04 erstellt und funktioniert höchstwahrscheinlich nicht mit älteren Versionen."

#, no-wrap
#~ msgid "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\"><i class=\"fa fa-download\"></i> Download AppImage</a>\n"
#~ msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-lg\" href=\"https://github.com/gaphor/gaphor/releases/download/{{ site.gaphor_version }}/Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\"><i class=\"fa fa-download\"></i> AppImage herunterladen</a>\n"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "chmod +x Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ "./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ msgstr ""
#~ "chmod +x Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ "./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"

#~ msgid "If you're using Wayland and the AppImage crashes, you can force it to use the X11 backend instead."
#~ msgstr "Wenn Sie Wayland verwenden und das AppImage abstürzt, können Sie es zwingen, stattdessen das X11-Backend zu verwenden."

#, no-wrap
#~ msgid "GDK_BACKEND=x11 ./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
#~ msgstr "GDK_BACKEND=x11 ./Gaphor-{{ site.gaphor_version }}-x86_64.AppImage\n"
Loading

0 comments on commit d73046e

Please sign in to comment.