Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Trondtr committed Oct 29, 2024
2 parents d16e517 + d577c97 commit 4cb0c85
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 56 additions and 27 deletions.
27 changes: 21 additions & 6 deletions apps/AppLocalisation.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,9 +17,24 @@ Localisation of each of them is described below.

[borealium.org](https://github.com/borealium/borealium.org) is almost always localised using Pontoon. Log in using your GitHub account, it should be automatic. The exact setup of the localisation is as follows:

- [Borealium Core](https://divvun-pontoon-vm.norwayeast.cloudapp.azure.com/projects/borealium/): the main web site, general texts and descriptions. All UI languages should be translated 100 % for this Pontoon project
- Borealium Resources (except Pahkat resources): localised names and descriptions for the language resources listed on Borealium. This is a separate Pontoon project (to be created), and the only localisation requirement is that every resource is localised into its own language + English. Other languages may be added as desired or deemed useful, but it is not required.
- Páhkat resources:
- **[Borealium Core](https://divvun-pontoon-vm.norwayeast.cloudapp.azure.com/projects/borealium/):** the main web site, general texts and descriptions. All UI languages should be translated 100 % for this Pontoon project
- **Borealium Resources (except Páhkat resources):** localised names and descriptions for the language resources listed on Borealium. There is [a separate Pontoon project for each language's resources](https://divvun-pontoon-vm.norwayeast.cloudapp.azure.com/projects/), and the only localisation requirement is that every resource is localised into its own language + English, where English is the reference as well as the last-resort fallback language. Other languages may be added as desired or deemed useful, but that is not required. **Adding new resources:**
- add basic info and links in `data/resources/` (copy one of the existing ones, then edit as needed)
- use string identifiers instead of actual strings
- add the string identifiers to the appriopriate localisation file in `resources/en/*-resources.ftl`, and provide suitable text in English (this becomes the reference text for localisation into other languages)
- localise the resources as needed in Pontoon (new strings for new resources are automatically synced to Pontoon each hour (on the hour)); the set of languages to localise into is configured in the file `resources/*-l10n.toml`, which has a very simple structure (example file taken from Faroese):

```toml
[[paths]]
reference = "en/fao-resources.ftl"
l10n = "{locale}/fao-resources.ftl"
locales = [
"fo",
"da",
]
```
- Pontoon reads this config file, and in this case, Faroese resources should be localised into Faroese and Danish, using English as the reference. One adds more target localisations by adding the wanted language codes to the file above.
- **Páhkat resources:**
- Spellers:
- native language and English: `configure.ac`, in the variables `SPELLER_NAME_NATIVE`, `SPELLER_NAME_ENG`, `SPELLER_DESC_NATIVE` and `SPELLER_DESC_ENG`. The text in these variables will be used to name and describe the spellers both in Borealium.org, and in other places.
- Other languages: add them to `manifest.toml.in`, under the sections `[speller.name]` and `[speller.description]`, as many as is needed.
Expand All @@ -38,14 +53,14 @@ Localisation of each of them is described below.
description: Mobiltastatur for sørsamisk fra Divvun-gruppa.
```
- One can add as many `locales` as needed.
- The new/edited locales are pushed to the Páhkat server on the next successfull CI build, and from there it is automatically picked up by borealium.org on the next site build. [**NB!** This seems not to work ATM. A [bug report](https://github.com/borealium/borealium.org/issues/32) exists.]
- The new/edited locales are pushed to the Páhkat server on the next successfull CI build, and from there it is automatically picked up by borealium.org on the next site build.

**All Pontoon localisations** are automatically synced from Pontoon to GitHub, but *only* after the localisations have been *accepted*. **All Pahkat resource** localisations are automatically picked up on each site rebuild. The site is rebuilt every hour (on the hour), and on every `git push` to the repository.

It is still possible to also do localisations directly in GitHub, and those changes will be synced with Pontoon automatically. For that reason, the documentation below is kept for reference.

Pontoon projects and user configuration is administered [here](https://divvun-pontoon-vm.norwayeast.cloudapp.azure.com/a/).

It is still possible to also do localisations directly in GitHub, and those changes will be synced with Pontoon automatically. For that reason, the documentation below is kept for reference.

---

All pathnames in this section are relative to the root of the [borealium.org](https://github.com/borealium/borealium.org) repository.
Expand Down
Empty file modified dicts/tkkaavio_lahde.gif
100755 → 100644
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Empty file modified dicts/tkkaavio_lekseemi.gif
100755 → 100644
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Empty file modified dicts/tkkaavio_sanue.gif
100755 → 100644
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Empty file modified dicts/tkkaavio_tallennus.gif
100755 → 100644
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
16 changes: 12 additions & 4 deletions infra/GettingStartedOnWindows.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,17 +27,25 @@ TODO: We should sort these out. While waiting, you are on your own. We want to

#### Find a place for your files

When you open the Linux terminal window, you are in `/home/yourlinuxusernamn/`. To see your home catalogue on Windows, write: `ls /mnt/c/Users/YourWindowsUserName/`
When you open the Linux terminal window, you are in `/home/yourlinuxusernamn/`.

A good idea would be to make an alias in the _.profile_ file of your linux home folder, e.g. something along the lines of:

Microsoft advices users to work with linux files on the linux part of the harddisk. For a presentation, see this [https://learn.microsoft.com/fi-fi/windows/wsl/filesystems#file-storage-and-performance-across-file-systems]( introduction to working with linux files on Windows). Important in this context are the reasons for working in your home catalogue. In order to access your linux files from the Windows file system you should write `\\wsl$` in the address bar of the file system.

In your linux home directory, you should make a folder containing all and only the repositories (catalogues) from [github.com/giellalt](https://github.com/giellalt), you may e.g. call it `giellalt`.


It is possible to acces the files in your Windows home catalogue as follows: `ls /mnt/c/Users/YourWindowsUserName/`

If you want to process your Windows files in linux you make an alias in the _.profile_ file of your linux home folder, e.g. something along the lines of:

```
alias lgtech = "pushd /mnt/c/Users/YourWindowsUserName/Documents/lgtech"
alias windoc = "pushd /mnt/c/Users/YourWindowsUserName/Documents/"
```

... where **YourWindowsUserName** should be replaced with your Windows user name (= the name of your home catalogue on Windows).

Then writing `lgtech` when you open Linux will bring you directly to the relevant folder. You then may install all language technology files here. The good thing with installing them here and not under the home directory is that you can access the files with Windows programs (e.g. TextEdit) as well (but remember to use _UTF-8_ encoding!)
Then writing `windoc` when you open Linux will bring you directly to the relevant folder.

#### Install what is needed

Expand Down
Empty file modified infra/Markdown.md
100755 → 100644
Empty file.
40 changes: 23 additions & 17 deletions proof/spelling/testdoc/error-markup.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -128,7 +128,7 @@ traditional speller is unable to detect them.
Morpho-syntactic errors
-----------------------

TEMPLATE: {wrong form}£{pos,gf,cat,orig,errtype|correct form}
TEMPLATE: {wrong form}£{pos,cat,orig-errtype,gf|correct form}

Errors that require an analysis of (parts of) the sentence or
surrounding words to be detected and corrected. In the resulting xml,
Expand All @@ -137,8 +137,8 @@ the element is named <errormorphsyn>.
- **Mark-up attributes:**
**pos** { noun \| verb \| adj \| adv \| num \| interj \| pp \| cc \|
cs \| pcle \| prop \|pers \| refl \| dem \| resip \| indef \| x }
**gf** { subj \| obj \| advl \| fin \| infin \| spred \| opred \|
pcle \| interj \| app \| conj \| pph \| x \| attr }
**gf** { subj \| obj \| agr \| advl \| fin \| infin \| spred \| opred \|
pcle \| interj \| app \| conj \| pph\| pocompl \| prcompl \| attr \| subjagr \| qagr \| x }
**cat** { nomsg \| nompl \| gensg \| genpl \| akksg \| akkpl \|
illsg \| illpl \| locsg \| locpl \| comsg \| compl \| ess \| sg1prt
\| sg2prt \| sg3prt \| du1prt \| du2prt \| du3prt \| pl1prt \|
Expand All @@ -155,25 +155,31 @@ the element is named <errormorphsyn>.
ger \| vgen \| x }
**errtype** { agr \| case \| tense \| mode \| number \| mix \| x }
- **Some explanations:**
gf = grammatical function
subj = subject
advl = adverbial, e.g. *Mun boađán 'sotnabeaivi'* vs. *Mun boađán 'sotnabeaivve'*
app = apposition
attr = attribute
conj = conjunction/subjunction
eagr = agreement with existential subject
fin = finite verb
genpl = acc/gen pl
gensg = acc/gen sg
gf = grammatical function
infin = infinite verb
obj = object
spred = subjectpredicative
interj = interjection
nump = numeral phrase
obj = object
oblsubj = oblique subject (interference error of type "muu kalga porgâđ"
opred = objectpredicative
advl = adverbial, e.g. *Mun boađán 'sotnabeaivi'* vs. *Mun boađán
'sotnabeaivve'*
pph = pp phrace, e.g. *sullo guovdu* vs. *guovdu sullo*
conj = conjunction/subjunction
pcle = particle
interj = interjection
app = apposition
attr = attribute
pocompl = complement of postposition (also prcompl)
pph = pp phrace, e.g. *sullo guovdu* vs. *guovdu sullo*
pred = predicative
qagr = agreement with quantifier phrase
qucompl = complement of quantifier
spred = subjectpredicative
subj = subject
subjagr = agreement with subject
x = unknown
nump = numeral phrase
gensg = acc/gen sg
genpl = acc/gen pl

<!-- -->

Expand Down

0 comments on commit 4cb0c85

Please sign in to comment.