Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #1019

Merged
merged 11 commits into from
Sep 1, 2024

Conversation

@ann0see
Copy link
Member

ann0see commented Aug 4, 2024

Somehow the iOS changes didn't show up on Weblate. I needed to reload the po files. Hopefully nothing is lost.

@weblate weblate force-pushed the weblate-jamulus-1-index branch 2 times, most recently from 91037ac to 30dbf20 Compare August 5, 2024 14:58
@ann0see
Copy link
Member

ann0see commented Aug 5, 2024

Screenshots for sv-se are missing

@ignotus666
Copy link
Contributor

ignotus666 commented Aug 5, 2024

No, they're there. It was because of entering the lang code as sv_SE instead of sv-SE. The build is going to keep failing until all the languages that have had their underscores changed to dashes are corrected - now it's because of pt_PT.

Edit: fixed all the offending lang codes. There are still tons that translators have left as en. A "search & replace" within individual languages instead of project-wide would come in handy...

Edit2: Ah, there is!

@weblate weblate force-pushed the weblate-jamulus-1-index branch 2 times, most recently from 628a7f4 to d902f96 Compare August 5, 2024 21:35

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58
#, no-wrap
msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!"
msgstr ""
msgstr "Ta en titt på våra [contribution guidelines](wiki/Contribution) för att ta reda på hur du kan bidra. Alla är välkomna!"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Content in square brackets needs translating.


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:25
#, markdown-text, no-wrap
msgid "**Windows users (ASIO4ALL)**: If you’re using the ASIO4ALL driver have a look at the [ASIO4ALL setup section](Installation-for-Windows#setting-up-asio4all)\n"
msgstr ""
msgstr "**Windows-användare (ASIO4ALL)**: Om du använder ASIO4ALL-drivrutinen ta en titt på [ASIO4ALL-installationsavsnittet](Installation-for-Windows#setting-up-asio4all)\n"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Text in link after # should be translated - with text that matches the corresponding paragraph title.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@genesisproject2020 could you please fix those issues - either on weblate or in a separate PR to this repo?

@@ -81,33 +98,35 @@ msgid ""
"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n"
"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n"
msgstr ""
"Kolla in [dokumentationen](wiki/Getting-Started) och överväg att läsa avsnittet om [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)! \n"
"Du kan också ställa frågor på [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Not sure if "forums" is correct in Swedish.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Text in square brackets needs translating ([troubleshooting section]), too.


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:80
#, markdown-text
msgid "In some cases, it may be your ISP that is blocking your use of Jamulus. See the note on the [server troubleshooting page](Server-Troubleshooting#nobody-can-connect-to-my-server---but-i-can-connect-locally) about \"Nobody can connect to my Server\""
msgstr ""
msgstr "I vissa fall kan det vara din internetleverantör som blockerar din användning av Jamulus. Se anteckningen på [serverfelsökningssidan](Server-felsökning#ingen-kan-ansluta-till-min-server---men-jag-kan-ansluta-lokalt) om \"Ingen kan ansluta till min server\""
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Server-Troubleshooting" in link shouldn't be translated.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Crucial to get right.


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:20
#, markdown-text
msgid "See [Running a Server](Running-a-Server#server-mode-related-options)"
msgstr ""
msgstr "Se [Köra en server](Running-a-Server#server-mode-related-options)"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after #.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

serverrelaterade-alternativ


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:9
#, markdown-text
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"More\" branch1=\"Server Administration\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}"
msgstr ""
msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Mer\" branch1=\"Serveradministration\" branch1-url=\"Köra-en-server\" %}"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

" branch1-url="Running-a-Server" shouldn't be translated.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This one is crucial to get right.


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:14
#, markdown-text
msgid "This is a specialised Jamulus Server configuration, as described in [Server Modes](Running-a-Server#server-modes)."
msgstr ""
msgstr "Detta är en specialiserad Jamulus Server-konfiguration, som beskrivs i [Serverlägen](Running-a-Server#server-modes)."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after #.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

serverlägen


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:28
#, markdown-text
msgid "Bear in mind also that all participants should follow [The Golden Rule](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together) which will also determine whether you can play in time properly."
msgstr ""
msgstr "Tänk också på att alla deltagare bör följa [Den gyllene regeln](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together), vilket också kommer att påverka om ni kan spela i takt på rätt sätt."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after #.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ni-låter-alla-okej-men-det-är-svårt-att-hålla-ihop


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:34
#, markdown-text
msgid "Note also that Servers do not have to be registered on a Directory in order for Jamulus Clients to connect to them. Server operators can just give out the address of their Servers to those they want to play with, and they can then connect directly. Have a look at [this overview for more information](/wiki/Running-a-Server#server-modes)."
msgstr ""
msgstr "Observera också att servrar inte behöver vara registrerade i en katalog för att Jamulus-klienter ska kunna ansluta till dem. Serveroperatörer kan helt enkelt ge ut adressen till sina servrar till de vill spela med, och de kan då ansluta direkt. Ta en titt på [denna översikt för mer information](/wiki/Running-a-Server#server-modes)."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after #.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

serverlägen


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:38
#, markdown-text
msgid "Whether or not you will be able to play in time with other musicians depends mainly on how much latency (delay) you have in your sound signal and whether you are all following [The Golden Rule](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together). An overall delay much bigger than 50 ms usually makes it too hard to play in time unless you train yourself to do so. Some musicians report they can play in time with delays of up to 70 ms by playing ahead of the beat. But much beyond that and it becomes too difficult unless timing isn’t an important factor in the music or you just want to listen."
msgstr ""
msgstr "Om du kan spela i takt med andra musiker beror främst på hur mycket latens (fördröjning) du har i ditt ljudsignal och om ni alla följer [Den gyllene regeln](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together). En total fördröjning som är mycket större än 50 ms gör det vanligtvis för svårt att spela i takt, om du inte tränar dig själv att göra det. Vissa musiker rapporterar att de kan spela i takt med fördröjningar på upp till 70 ms genom att spela före takten. Men mycket mer än så blir det för svårt om timing inte är en viktig faktor i musiken eller om du bara vill lyssna."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ni-låter-alla-okej-men-det-är-svårt-att-hålla-ihop


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:44
#, markdown-text
msgid "For the same reason as you need to minimise delay in your signal in order to play in time, you need to make sure you are playing to your own sound that other musicians are hearing. More information on this, and a way of testing your setup to make sure you are obeying this “Golden Rule” [can be found here](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together)."
msgstr ""
msgstr "Av samma anledning som du behöver minimera fördröjning i din signal för att spela i takt, måste du se till att du spelar till ditt eget ljud som de andra musikerna hör. Mer information om detta och ett sätt att testa din setup för att säkerställa att du följer denna \"gyllene regel\" [kan du hitta här](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together)."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ni-låter-alla-okej-men-det-är-svårt-att-hålla-ihop


#. type: Bullet: '1. '
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:15
#, markdown-text
msgid "**A wired internet connection** (and turn wi-fi off. See the [FAQ](/wiki/FAQ#why-shouldnt-i-use-wireless-equipment))"
msgstr ""
msgstr "**En trådbunden internetanslutning** (och stäng av Wi-Fi. Se [FAQ](/wiki/FAQ#why-shouldnt-i-use-wireless-equipment))"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

varför-bör-jag-inte-använda-trådlös-utrustning


#. type: Bullet: '1. '
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:15
#, markdown-text
msgid "**Wired headphones** (not Bluetooth or speakers - see the [FAQ](/wiki/FAQ#why-shouldnt-i-use-wireless-equipment))"
msgstr ""
msgstr "**Trådbundna hörlurar** (inte Bluetooth eller högtalare – se [FAQ](/wiki/FAQ#why-shouldnt-i-use-wireless-equipment))"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

varför-bör-jag-inte-använda-trådlös-utrustning


#. type: Bullet: '1. '
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:15
#, markdown-text
msgid "**A reasonable audio device, sound card and/or mic** ([see this list](/kb/2021/01/05/Jamulus-Sound-Devices.html) for examples)"
msgstr ""
msgstr "**En rimlig ljudenhet, ljudkort och/eller mikrofon** ([see this list](/kb/2021/01/05/Jamulus-Sound-Devices.html) för exempel)"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Text in square brackets should be translated.


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:60
#, markdown-text
msgid "Before you connect to a Server, you should **not** be able to hear yourself. Listening to your sound from Jamulus (and not from yourself) is called “The Golden Rule” and enables you to play in time with others ([see the FAQ](/wiki/FAQ#why-should-i-not-listen-to-my-own-signal))."
msgstr ""
msgstr "Innan du ansluter till en server bör du **inte** kunna höra dig själv. Att lyssna på ditt ljud från Jamulus (och inte direkt från dig själv) kallas för \"Den gyllene regeln\" och gör det möjligt för dig att spela i takt med andra ([se FAQ](/wiki/FAQ#why-should-i-not-listen-to-my-own-signal))."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

varför-bör-jag-inte-lyssna-på-mitt-eget-ljud


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:73
#, markdown-text
msgid "Once connected to a Server, make sure you can hear yourself OK and fix any input volume or other problems. You can have a look at the [troubleshooting page](/wiki/Client-Troubleshooting) for common problems. And of course, check that you are also able to obey [The Golden Rule](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together)."
msgstr ""
msgstr "När du är ansluten till en server, se till att du kan höra dig själv ordentligt och åtgärda eventuella problem med ingångsvolymen eller andra problem. Du kan titta på [troubleshooting page](/wiki/Client-Troubleshooting) för vanliga problem. Och självklart, kontrollera att du också kan följa [The Golden Rule](/wiki/Client-Troubleshooting#you-all-sound-ok-but-its-difficult-to-keep-together)."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Text in square brackets should be translated and translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

[Den gyllene regeln] and ni-låter-alla-okej-men-det-är-svårt-att-hålla-ihop


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:88
#, markdown-text
msgid "More information about using Jamulus can be found in the [Software Manual](/wiki/Software-Manual)."
msgstr ""
msgstr "Mer information om hur du använder Jamulus hittar du i [Software Manual](/wiki/Software-Manual)."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text in square brackets.

Copy link
Contributor

@pljones pljones Aug 31, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

We should change the English here, really... the page title is "Jamulus User Manual" (although "Jamulus" is probably redundant there), which more accurately reflects its content (as opposed to the server manual), which would give "användarmanual" here for the translation.

(Issue raised.)


#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
#, markdown-text
msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers)"
msgstr ""
msgstr "`--ctrlmidich` MIDI-kontrollerkanal att lyssna på, kontrollnummer-offset och efterföljande CC-nummer (kanaler) och Mute Myself CC-nummer. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` Se [Råd & dåd](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers)"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

använder-ctrlmidich-för-midi-kontroller


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:14
#, markdown-text
msgid "Make sure you've already read the [Getting Started](Getting-Started) page."
msgstr ""
msgstr "Se till att du redan har läst sidan [Getting Started](Getting-Started)."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text in square brackets.

Copy link
Contributor

@pljones pljones Aug 31, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Possibly "komma igång" as it's in the page title:

Setup - getting started with Jamulus

becomes

Installation - komma igång med Jamulus

The English table of contents says "Setting Up", which isn't in the page title or the page name..!


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:17
#, markdown-text, no-wrap
msgid "**Upgrading?** You may want to [back up your configuration](Software-Manual#backing-up-jamulus) first.\n"
msgstr ""
msgstr "**Uppgraderar du?** Du kanske vill [säkerhetskopiera din konfiguration](Software-Manual#backing-up-jamulus) först.\n"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

säkerhetskopiera-jamulus


#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:60
#, markdown-text
msgid "The Jamulus Client needs to connect to a running [JACK](https://jackaudio.org/) server in order to start. You need to find out which is the low-latency sound server for your distribution. - If your distribution uses [JACK](https://jackaudio.org/), see how to [configure JACK with QjackCtl](Installation-for-Linux#configure-jack-with-qjackctl). - If your distribution uses PipeWire, see how to [configure PipeWire](Installation-for-Linux#configure-pipewire)."
msgstr ""
msgstr "Jamulus-klienten behöver ansluta till en körande [JACK](https://jackaudio.org/) server för att starta. Du behöver ta reda på vilken ljudserver med låg latens som används i din distribution.. - Om din distribution använder [JACK](https://jackaudio.org/), se hur du [konfigurerar JACK med QjackCtl](Installation-for-Linux#configure-jack-with-qjackctl).. - Om din distribution använder PipeWire, se hur du [konfigurerar PipeWire](Installation-for-Linux#configure-pipewire)."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translate text after # in link.

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/directories/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-ios/
Translation: Jamulus/Directories
Translation: Jamulus/Installation-for-iOS
Copy link
Member

@ann0see ann0see left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@pljones @ignotus666 I believe the most important issues are resolved now. I'd open a few issues on for changes in the next days but please check if there's still something really pressing before we can merge this.

@ignotus666
Copy link
Contributor

I'm away until Monday so can't give it another review, but beyond the stuff already highlighted I think it's ok.

@pljones
Copy link
Contributor

pljones commented Aug 30, 2024

Do we have enough context just to go in and fix on Weblate the outstanding issues above?

@ann0see
Copy link
Member

ann0see commented Aug 30, 2024

Not on every comment. Especially the # issues must happen locally on a personal pc anyway

@pljones
Copy link
Contributor

pljones commented Aug 31, 2024

Not on every comment. Especially the # issues must happen locally on a personal pc anyway

Can the _site tarball just be run and switched to the language with the problem and the target id identified that way?

@ann0see
Copy link
Member

ann0see commented Aug 31, 2024

Yes. I'd just use the linkchecker we link to find issues

@pljones
Copy link
Contributor

pljones commented Aug 31, 2024

Yes. I'd just use the linkchecker we link to find issues

http://jamuluswebsite.drealm.info/wiki/Software-Manual has this build.

I never managed to get the po4a tools running...

@ann0see
Copy link
Member

ann0see commented Aug 31, 2024

I think we should merge this. It's a pain fixing all this on weblate.
-> open manual PR for the changes by @pljones

Copy link
Member

@ann0see ann0see left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Approving on the basis that we fix the outstanding broken links soon

@ann0see ann0see merged commit 84f82de into jamulussoftware:next-release Sep 1, 2024
1 check passed
@pljones
Copy link
Contributor

pljones commented Sep 1, 2024

http://jamuluswebsite.drealm.info/wiki/Software-Manual updated with the merge.

@ann0see
Copy link
Member

ann0see commented Sep 4, 2024

@genesisproject2020 could you please check for the wrong link targets in your translation of the website as shown above?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment