Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #34

Open
wants to merge 2 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,3 +6,4 @@ pt_BR
ja
ru
pt
ta
295 changes: 295 additions & 0 deletions po/ta.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,295 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the io.github.jhaygood86.mauborgne package.
# தமிழ்நேரம் <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.jhaygood86.mauborgne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 18:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 17:00+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/maurbogne/"
"maurbogne/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"

#: src/MainWindow.vala:11 data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:3
msgid "Mauborgne"
msgstr "ம ub போர்க்னே"

#: src/MainWindow.vala:72 src/Widgets/OneTimePadView.vala:51
msgid "Add Pad From QR Code Image File"
msgstr "QR குறியீடு படக் கோப்பிலிருந்து நிரப்பிடம் ஐச் சேர்க்கவும்"

#: src/MainWindow.vala:76
msgid "Add Pad From Camera"
msgstr "கேமராவிலிருந்து திண்டு சேர்க்கவும்"

#: src/MainWindow.vala:80 src/Widgets/OneTimePadView.vala:54
msgid "Add Pad From Setup Key"
msgstr "அமைவு விசையிலிருந்து திண்டு சேர்க்கவும்"

#: src/MainWindow.vala:84
msgid "Add Pad(s) From Aegis Encrypted JSON"
msgstr "ஏசிச் மறைகுறியாக்கப்பட்ட சாதொபொகு இலிருந்து பேட் (களை) சேர்க்கவும்"

#: src/MainWindow.vala:97
msgid "Add One Time Pad…"
msgstr "ஒரு நேர திண்டு சேர்க்கவும்…"

#: src/MainWindow.vala:301
msgid "Time-based One Time Pads"
msgstr "நேர அடிப்படையிலான ஒரு முறை பட்டைகள்"

#: src/MainWindow.vala:302
msgid "Counter-based One Time Pads"
msgstr "எதிர் அடிப்படையிலான ஒரு முறை பட்டைகள்"

#: src/OneTimePad.vala:193
msgid "Cannot determine pad type"
msgstr "திண்டு வகையை தீர்மானிக்க முடியாது"

#: src/OneTimePad.vala:362
msgid "Invalid Secret. Please delete and re-import"
msgstr "தவறான மறைபொருள். தயவுசெய்து நீக்கி மீண்டும் இறக்குமதி செய்யுங்கள்"

#: src/Services/AegisManager.vala:33
msgid "Unable to lock vault. Please try a different password"
msgstr "பெட்டகத்தை பூட்ட முடியவில்லை. வேறு கடவுச்சொல்லை முயற்சிக்கவும்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:42
msgid "Add a One Time Pad"
msgstr "ஒரு நேர திண்டு சேர்க்கவும்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:43
msgid "Add a one time pad from a provider"
msgstr "ஒரு வழங்குநரிடமிருந்து ஒரு முறை திண்டு சேர்க்கவும்"

#. welcome_screen.append ("screenshot", _("Add Pad From Screenshot"),
#. _("Add a pad using a screenshot of a QR code"));
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:48
msgid "Add Pad From Aegis JSON"
msgstr "Aegis சாதொபொகு இலிருந்து திண்டு சேர்க்கவும்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:49
msgid "Add a pad using an export of an Aegis encrypted JSON vault file"
msgstr ""
"ஏசிச் மறைகுறியாக்கப்பட்ட சாதொபொகு வால்ட் கோப்பின் ஏற்றுமதியைப் பயன்படுத்தி ஒரு திண்டு "
"சேர்க்கவும்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:52
msgid "Add a pad using an image file that contains a QR Code"
msgstr "QR குறியீட்டைக் கொண்ட படக் கோப்பைப் பயன்படுத்தி ஒரு திண்டு சேர்க்கவும்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:55
msgid "Add a pad using a setup key"
msgstr "அமைவு விசையைப் பயன்படுத்தி ஒரு திண்டு சேர்க்கவும்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:59
msgid "One Time Pad"
msgstr "ஒரு முறை திண்டு"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:99
msgid "Copy"
msgstr "நகலெடு"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:108
msgid "Export as QR Code"
msgstr "QR குறியீடாக ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:112
msgid "Export this pad as Aegis Vault JSON"
msgstr "இந்த திண்டு ஏசிச் வால்ட் ச்சனாக ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:116
msgid "Export all pads as Aegis Vault JSON"
msgstr "அனைத்து பட்டைகளையும் ஏசிச் வால்ட் ச்சனாக ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:126
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:147
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"

#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:159
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:9 src/Widgets/PasswordDialog.vala:15
msgid "Aegis Vault Unlock Password"
msgstr "ஏசிச் வால்ட் திறத்தல் கடவுச்சொல்"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:17
msgid "Password Required"
msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:18
msgid "Need the password to access the Aegis Vault file"
msgstr "ஏசிச் வால்ட் கோப்பை அணுக கடவுச்சொல் தேவை"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:24
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:51
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்துசெய்"

#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:53
msgid "Unlock"
msgstr "திறக்க"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:6
msgid "Maurborgne"
msgstr "மர்போர்க்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:7
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:4
msgid "2FA OTP Code Generator"
msgstr "2FA OTP குறியீடு செனரேட்டர்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Import OTP pads from QR codes and generate OTP codes for secure 2FA logins"
msgstr ""
"QR குறியீடுகளிலிருந்து OTP பட்டைகள் இறக்குமதி செய்து, பாதுகாப்பான 2FA உள்நுழைவுகளுக்கு"
" OTP குறியீடுகளை உருவாக்கவும்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:27
msgid "Improvements"
msgstr "மேம்பாடுகள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:29
msgid "Update to elementary 7.1 runtime"
msgstr "தொடக்க 7.1 இயக்க நேரத்திற்கு புதுப்பிக்கவும்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:31
msgid "Temporarily Removed Features"
msgstr "தற்காலிகமாக அகற்றப்பட்ட நற்பொருத்தங்கள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:33
msgid ""
"Capture QR Code from screenshot. We still support importing from Aegis and "
"from a saved image file"
msgstr ""
"ச்கிரீன்சாட்டிலிருந்து QR குறியீட்டைப் பிடிக்கவும். ஏசிச் மற்றும் சேமிக்கப்பட்ட படக் "
"கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய்வதை நாங்கள் இன்னும் ஆதரிக்கிறோம்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:39
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:47
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:72
msgid "Bugfixes"
msgstr "பிழைத்திருத்தங்கள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:41
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:49
msgid "Updated icons"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட சின்னங்கள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:51
msgid "New &amp; Updated Translations"
msgstr "புதிய &amp; புதுப்பிக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:53
msgid "Japanese"
msgstr "சப்பானியர்கள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:54
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:66
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "போர்த்துகீசியம் (பிரேசில்)"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:60
msgid "New Features"
msgstr "புதிய நற்பொருத்தங்கள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:62
msgid "Importing pads from image files containing QR Codes"
msgstr ""
"QR குறியீடுகளைக் கொண்ட படக் கோப்புகளிலிருந்து பட்டைகள் இறக்குமதி செய்தல்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:64
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:76
msgid "New Translations"
msgstr "புதிய மொழிபெயர்ப்புகள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:74
msgid ""
"Detect dark mode on GNOME versions that do not support the freedesktop color "
"scheme setting"
msgstr ""
"ஃப்ரீடெச்க்டாப் வண்ணத் திட்ட அமைப்பை ஆதரிக்காத சினோம் பதிப்புகளில் இருண்ட பயன்முறையைக் "
"கண்டறியவும்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:78
msgid "Italian"
msgstr "இத்தாலிய"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:84
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:94
msgid "Feature Release"
msgstr "அம்ச வெளியீடு"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:86
msgid ""
"Add support for copying codes, including pasting the current code on TOTP "
"pads"
msgstr ""
"டோடிபி பட்டைகளில் தற்போதைய குறியீட்டை ஒட்டுவது உட்பட குறியீடுகளை நகலெடுப்பதற்கான ஆதரவைச்"
" சேர்க்கவும்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:87
msgid "Remove access to AccountService thanks to elementary OS updates"
msgstr "தொடக்க OS புதுப்பிப்புகளுக்கு நன்றி சேவைக்கான அணுகலை அகற்று"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:88
msgid "Add support for editing pads, issuer names, and account names"
msgstr ""
"பட்டைகள், வழங்குபவர் பெயர்கள் மற்றும் கணக்கு பெயர்களைத் திருத்துவதற்கு ஆதரவைச் சேர்க்கவும்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:96
msgid "Adds support for exporting pad(s) in Aegis encrypted JSON format"
msgstr ""
"ஏசிச் மறைகுறியாக்கப்பட்ட சாதொபொகு வடிவத்தில் ஏற்றுமதி திண்டு (களை) ஏற்றுமதி செய்வதற்கான "
"ஆதரவை சேர்க்கிறது"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:97
msgid "Fix crashes when deleting a pad"
msgstr "ஒரு திண்டு நீக்கும்போது செயலிழப்புகளை சரிசெய்யவும்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:98
msgid "Adds missing button to import from Aegis files on welcome screen"
msgstr ""
"வரவேற்புத் திரையில் ஏசிச் கோப்புகளிலிருந்து இறக்குமதி செய்ய காணாமல் போன பொத்தானைச் "
"சேர்க்கிறது"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:99
msgid ""
"Clean up account names for accounts where the issuer name is repeated in the "
"account name"
msgstr ""
"கணக்கு பெயரில் வழங்குபவர் பெயர் மீண்டும் நிகழும் கணக்குகளுக்கான கணக்கு பெயர்களை தூய்மை "
"செய்யுங்கள்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:100
msgid "Updated icons!"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட சின்னங்கள்!"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:142
msgid "Justin Haygood"
msgstr "சச்டின் எய்கூட்"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:5
msgid "Generates OTP Codes for use with 2FA environments"
msgstr "2FA சூழல்களுடன் பயன்படுத்த OTP குறியீடுகளை உருவாக்குகிறது"

#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:11
msgid "Mauborgne;2FA;OTP;"
msgstr "கீழ்ப்படிதல்; 2fa; otp;"
Loading