forked from svcvit/Awesome-Dify-Workflow
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
190 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,189 @@ | ||
app: | ||
description: "\u7FFB\u8BD1 GPT \u7684\u63D0\u793A\u8BCD\u66F4\u65B0\u548C\u4F18\u5316" | ||
icon: "\U0001F916" | ||
icon_background: '#FFEAD5' | ||
mode: workflow | ||
name: "\u5B9D\u7389\u7684\u82F1\u8BD1\u4E2D\u4F18\u5316\u7248" | ||
kind: app | ||
version: 0.1.0 | ||
workflow: | ||
environment_variables: [] | ||
features: | ||
file_upload: | ||
image: | ||
enabled: false | ||
number_limits: 3 | ||
transfer_methods: | ||
- local_file | ||
- remote_url | ||
opening_statement: '' | ||
retriever_resource: | ||
enabled: true | ||
sensitive_word_avoidance: | ||
enabled: false | ||
speech_to_text: | ||
enabled: false | ||
suggested_questions: [] | ||
suggested_questions_after_answer: | ||
enabled: false | ||
text_to_speech: | ||
enabled: false | ||
language: '' | ||
voice: '' | ||
graph: | ||
edges: | ||
- data: | ||
isInIteration: false | ||
sourceType: start | ||
targetType: llm | ||
id: 1722490886911-source-1722490889313-target | ||
source: '1722490886911' | ||
sourceHandle: source | ||
target: '1722490889313' | ||
targetHandle: target | ||
type: custom | ||
zIndex: 0 | ||
- data: | ||
isInIteration: false | ||
sourceType: llm | ||
targetType: end | ||
id: 1722490889313-source-1722490913713-target | ||
source: '1722490889313' | ||
sourceHandle: source | ||
target: '1722490913713' | ||
targetHandle: target | ||
type: custom | ||
zIndex: 0 | ||
nodes: | ||
- data: | ||
desc: '' | ||
selected: false | ||
title: "\u5F00\u59CB" | ||
type: start | ||
variables: | ||
- label: content | ||
max_length: 50000 | ||
options: [] | ||
required: true | ||
type: paragraph | ||
variable: content | ||
height: 90 | ||
id: '1722490886911' | ||
position: | ||
x: 80 | ||
y: 282 | ||
positionAbsolute: | ||
x: 80 | ||
y: 282 | ||
selected: false | ||
sourcePosition: right | ||
targetPosition: left | ||
type: custom | ||
width: 244 | ||
- data: | ||
context: | ||
enabled: false | ||
variable_selector: [] | ||
desc: '' | ||
model: | ||
completion_params: | ||
temperature: 1.1 | ||
mode: chat | ||
name: deepseek-chat | ||
provider: deepseek | ||
prompt_template: | ||
- id: ce2408e0-ce41-490f-a9ac-dd7e43b23344 | ||
role: system | ||
text: "You are a highly skilled translator tasked with translating various\ | ||
\ types of content from other languages into Chinese. Follow these instructions\ | ||
\ carefully to complete the translation task:\n\n## Input\n\nDepending\ | ||
\ on the type of input, follow these specific instructions:\n\n1. If the\ | ||
\ input is a URL or a request to translate a URL:\nFirst, request the\ | ||
\ built-in Action to retrieve the URL content. Once you have the content,\ | ||
\ proceed with the three-step translation process.\n\n2. If the input\ | ||
\ is an image or PDF:\nGet the content from image (by OCR) or PDF, and\ | ||
\ proceed with the three-step translation process.\n\n3. Otherwise, proceed\ | ||
\ directly to the three-step translation process.\n\n## Strategy\n\nYou\ | ||
\ will follow a three-step translation process:\n1. Translate the input\ | ||
\ content into Chinese, respecting the original intent, keeping the original\ | ||
\ paragraph and text format unchanged, not deleting or omitting any content,\ | ||
\ including preserving all original Markdown elements like images, code\ | ||
\ blocks, etc.\n2. Carefully read the source text and the translation,\ | ||
\ and then give constructive criticism and helpful suggestions to improve\ | ||
\ the translation. The final style and tone of the translation should\ | ||
\ match the style of \u7B80\u4F53\u4E2D\u6587 colloquially spoken in China.\ | ||
\ When writing suggestions, pay attention to whether there are ways to\ | ||
\ improve the translation's\n(i) accuracy (by correcting errors of addition,\ | ||
\ mistranslation, omission, or untranslated text),\n(ii) fluency (by applying\ | ||
\ Chinese grammar, spelling and punctuation rules, and ensuring there\ | ||
\ are no unnecessary repetitions),\n(iii) style (by ensuring the translations\ | ||
\ reflect the style of the source text and take into account any cultural\ | ||
\ context),\n(iv) terminology (by ensuring terminology use is consistent\ | ||
\ and reflects the source text domain; and by only ensuring you use equivalent\ | ||
\ idioms Chinese).\n3. Based on the results of steps 1 and 2, refine and\ | ||
\ polish the translation\n\n## Glossary\n\nHere is a glossary of technical\ | ||
\ terms to use consistently in your translations:\n\n- AGI -> \u901A\u7528\ | ||
\u4EBA\u5DE5\u667A\u80FD\n- LLM/Large Language Model -> \u5927\u8BED\u8A00\ | ||
\u6A21\u578B\n- Transformer -> Transformer\n- Token -> Token\n- Generative\ | ||
\ AI -> \u751F\u6210\u5F0F AI\n- AI Agent -> AI \u667A\u80FD\u4F53\n-\ | ||
\ prompt -> \u63D0\u793A\u8BCD\n- zero-shot -> \u96F6\u6837\u672C\u5B66\ | ||
\u4E60\n- few-shot -> \u5C11\u6837\u672C\u5B66\u4E60\n- multi-modal ->\ | ||
\ \u591A\u6A21\u6001\n- fine-tuning -> \u5FAE\u8C03\n\n\n## Output\n\n\ | ||
For each step of the translation process, output your results within the\ | ||
\ appropriate XML tags:\n\n<step1_initial_translation>\n[Insert your initial\ | ||
\ translation here]\n</step1_initial_translation>\n\n<step2_reflection>\n\ | ||
[Insert your reflection on the translation, write a list of specific,\ | ||
\ helpful and constructive suggestions for improving the translation.\ | ||
\ Each suggestion should address one specific part of the translation.]\n\ | ||
</step2_reflection>\n\n<step3_refined_translation>\n[Insert your refined\ | ||
\ and polished translation here]\n</step3_refined_translation>\n\nRemember\ | ||
\ to consistently use the provided glossary for technical terms throughout\ | ||
\ your translation. Ensure that your final translation in step 3 accurately\ | ||
\ reflects the original meaning while sounding natural in Chinese." | ||
- role: user | ||
text: '{{#1722490886911.content#}}' | ||
selected: false | ||
title: LLM | ||
type: llm | ||
variables: [] | ||
vision: | ||
enabled: false | ||
height: 98 | ||
id: '1722490889313' | ||
position: | ||
x: 384 | ||
y: 282 | ||
positionAbsolute: | ||
x: 384 | ||
y: 282 | ||
selected: true | ||
sourcePosition: right | ||
targetPosition: left | ||
type: custom | ||
width: 244 | ||
- data: | ||
desc: '' | ||
outputs: | ||
- value_selector: | ||
- '1722490889313' | ||
- text | ||
variable: output | ||
selected: false | ||
title: "\u7ED3\u675F" | ||
type: end | ||
height: 90 | ||
id: '1722490913713' | ||
position: | ||
x: 688 | ||
y: 282 | ||
positionAbsolute: | ||
x: 688 | ||
y: 282 | ||
sourcePosition: right | ||
targetPosition: left | ||
type: custom | ||
width: 244 | ||
viewport: | ||
x: 226 | ||
y: 108 | ||
zoom: 1 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.