-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 33
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #256 from ksooo/copy-translations-nexus-omega
Copy translations from Nexus to Omega (except source language en_gb)
- Loading branch information
Showing
5 changed files
with
115 additions
and
115 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:03+0000\n" | ||
"Last-Translator: Kai Sommerfeld <kai.sommerfeld@gmx.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 15:54+0000\n" | ||
"Last-Translator: Demian <Demian@gmx.co.uk>\n" | ||
"Language-Team: German <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-nextpvr/de_de/>\n" | ||
"Language: de_de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Kodi frontend for the NextPVR" | ||
|
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "Dieses Addon befindet sich noch in der Entwicklung. Benutzung auf eigene | |
|
||
msgctxt "#30000" | ||
msgid "NextPVR hostname" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NextPVR-Hostname" | ||
|
||
msgctxt "#30001" | ||
msgid "NextPVR port (usually 8866)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NextPVR-Port (normalerweise 8866)" | ||
|
||
msgctxt "#30002" | ||
msgid "NextPVR PinCode" | ||
msgstr "NextPVR PinCode" | ||
|
||
msgctxt "#30003" | ||
msgid "Enable timeshift with live TV" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Timeshift mit Live-TV aktivieren" | ||
|
||
msgctxt "#30603" | ||
msgid "Open settings dialog for inputstream.ffmpegdirect for modification of timeshift settings" | ||
|
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Erweitert" | |
# empty strings from id 30042 to 30049 | ||
msgctxt "#30050" | ||
msgid "NextPVR version not supported" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NextPVR-Version wird nicht unterstützt" | ||
|
||
msgctxt "#30051" | ||
msgid "Upgrade to '%s' or higher!" | ||
|
@@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "" | |
|
||
msgctxt "#30163" | ||
msgid "Enable Wake On LAN" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Wake-On-LAN aktivieren" | ||
|
||
msgctxt "#30164" | ||
msgid "Wait for server after wake in seconds" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Auf Server nach Wecken warten in Sekunden" | ||
|
||
msgctxt "#30165" | ||
msgid "NextPVR server MAC address" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MAC-Adresse von NextPVR-Server" | ||
|
||
msgctxt "#30166" | ||
msgid "Failed recordings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen" | ||
|
||
msgctxt "#30167" | ||
msgid "Live TV chunk size" | ||
|
@@ -196,35 +196,35 @@ msgstr "Cache für Senderlogos aktualisieren" | |
|
||
msgctxt "#30171" | ||
msgid "Repeating (advanced)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Wiederholend (erweitert)" | ||
|
||
msgctxt "#30172" | ||
msgid "Live TV method" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Live-TV-Methode" | ||
|
||
msgctxt "#30173" | ||
msgid "Transcoding profile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Transcodingprofile" | ||
|
||
msgctxt "#30174" | ||
msgid "Streaming options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Streaming-Optionen" | ||
|
||
msgctxt "#30175" | ||
msgid "Display and recordings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Anzeige und Aufnahmen" | ||
|
||
msgctxt "#30176" | ||
msgid "Enable direct streams" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Direkte Streams aktivieren" | ||
|
||
msgctxt "#30177" | ||
msgid "Use legacy (V4) setting" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "#30178" | ||
msgid "Include filesize with recordings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dateigröße bei Aufnahmen einbeziehen" | ||
|
||
msgctxt "#30678" | ||
msgid "Use file system to get the recording size if available" | ||
|
@@ -248,31 +248,31 @@ msgstr "" | |
|
||
msgctxt "#30182" | ||
msgid "NextPVR server %s:%d" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NextPVR-Server %s:%d" | ||
|
||
msgctxt "#30183" | ||
msgid "Reset channel icon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sendersymbol zurücksetzen" | ||
|
||
msgctxt "#30184" | ||
msgid "Forget recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aufnahme vergessen" | ||
|
||
msgctxt "#30185" | ||
msgid "Update all channels" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alle Sender aktualisieren" | ||
|
||
msgctxt "#30186" | ||
msgid "Update all channel groups" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alle Sendergruppen aktualisieren" | ||
|
||
msgctxt "#30187" | ||
msgid "Select NextPVR IP address" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NextPVR-IP-Adresse wählen" | ||
|
||
msgctxt "#30188" | ||
msgid "Show radio channels" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Radiosender anzeigen" | ||
|
||
msgctxt "#30688" | ||
msgid "Also use skin settings to control radio main menu display" | ||
|
@@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "" | |
|
||
msgctxt "#30190" | ||
msgid "Timeshifting disabled" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Timeshifting deaktiviert" | ||
|
||
msgctxt "#30191" | ||
msgid "%s is not enabled" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s ist nicht aktiviert" | ||
|
||
msgctxt "#30192" | ||
msgid "%s is not installed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s ist nicht installiert" | ||
|
||
msgctxt "#30193" | ||
msgid "Show season folders" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Staffelordner anzeigen" | ||
|
||
msgctxt "#30693" | ||
msgid "Create separate folders for multiple seasons of recordings" | ||
|
@@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "" | |
|
||
msgctxt "#30195" | ||
msgid "Send Wake On LAN to server" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Wake-On-LAN an Server senden" | ||
|
||
msgctxt "#30196" | ||
msgid "Open NextPVR settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NextPVR-Einstellungen öffnen" | ||
|
||
msgctxt "#30197" | ||
msgid "Show guide cast, director and writer" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "#30198" | ||
msgid "Display disk space" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Speicherplatz anzeigen" | ||
|
||
msgctxt "#30698" | ||
msgid "Default: Show the default drive - Span: Sum all drives" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,23 +7,23 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-16 07:15+0000\n" | ||
"Last-Translator: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:42+0000\n" | ||
"Last-Translator: José Antonio Alvarado <jalvarado0.eses@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-nextpvr/es_es/>\n" | ||
"Language: es_es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Kodi frontend for the NextPVR" | ||
msgstr "Front-end de Kodi para NextPVR" | ||
msgstr "Interfaz Kodi para NextPVR" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "NextPVR frontend. Supports streaming of Live TV & Recordings, listening to Radio channels and EPG." | ||
msgstr "Front-end de NextPVR. Soporta transmisiones de TV en Vivo y Grabaciones, escuchar canales de Radio y Guía Electrónica de Programas (EPG)." | ||
msgstr "Interfaz NextPVR. Soporta transmisión de TV y grabaciones en directo, escucha de canales de radio y EPG." | ||
|
||
msgctxt "Addon Disclaimer" | ||
msgid "This is a work in progress. Use at your own risk." | ||
|
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Sólo Nuevos" | |
|
||
msgctxt "#30161" | ||
msgid "All" | ||
msgstr "Todos" | ||
msgstr "Todo" | ||
|
||
msgctxt "#30162" | ||
msgid "Pre-buffer time in seconds" | ||
|
@@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "Perfil de transcodificación" | |
|
||
msgctxt "#30174" | ||
msgid "Streaming options" | ||
msgstr "Opciones de emisión" | ||
msgstr "Opciones de transmisión" | ||
|
||
msgctxt "#30175" | ||
msgid "Display and recordings" | ||
msgstr "Pantalla y grabaciones" | ||
|
||
msgctxt "#30176" | ||
msgid "Enable direct streams" | ||
msgstr "Activar emisiones directas" | ||
msgstr "Activar transmisiones directas" | ||
|
||
msgctxt "#30177" | ||
msgid "Use legacy (V4) setting" | ||
|
@@ -308,43 +308,43 @@ msgstr "Usar texto de género del servidor" | |
|
||
msgctxt "#30694" | ||
msgid "Kodi default is DVB genre text. Default required for Kodi genre search and language translation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Por defecto para Kodi es el texto de género DVB. Es requerido por defecto para la búsqueda por género y la traducción de Kodi" | ||
|
||
msgctxt "#30195" | ||
msgid "Send Wake On LAN to server" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Enviar Wake On LAN al servidor" | ||
|
||
msgctxt "#30196" | ||
msgid "Open NextPVR settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Abrir ajustes NextPVR" | ||
|
||
msgctxt "#30197" | ||
msgid "Show guide cast, director and writer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mostrar elenco, dirección y dramaturgia en la guía" | ||
|
||
msgctxt "#30198" | ||
msgid "Display disk space" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mostrar espacio en disco" | ||
|
||
msgctxt "#30698" | ||
msgid "Default: Show the default drive - Span: Sum all drives" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Por defecto: Mostrar la unidad por defecto - Extendido: Suma todas las unidades" | ||
|
||
msgctxt "#30199" | ||
msgid "Override Kodi no timer padding default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Anular ajuste de Kodi de tiempo de relleno de grabación" | ||
|
||
msgctxt "#30699" | ||
msgid "Use NextPVR timer padding when no padding is entered" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Usar tiempo de relleno de NextPVR cuando no se defina" | ||
|
||
msgctxt "#30200" | ||
msgid "Store recording resume location in NextPVR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Guardar ubicación de la reanudación de la grabación en NextPVR" | ||
|
||
msgctxt "#30700" | ||
msgid "When disabled resume location and watched status will be managed only in Kodi" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cuando se desactiva, la ubicación de reanudación y el estado de visto se gestionarán solo en Kodi" | ||
|
||
#~ msgctxt "#30000" | ||
#~ msgid "NextPVR Hostname" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 10:14+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 09:11+0000\n" | ||
"Last-Translator: Oskari Lavinto <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Finnish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-nextpvr/fi_fi/>\n" | ||
"Language: fi_fi\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.13\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Kodi frontend for the NextPVR" | ||
|
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "NextPVR-käyttöliittymä, joka tukee televisiolähetysten ja tallenteid | |
|
||
msgctxt "Addon Disclaimer" | ||
msgid "This is a work in progress. Use at your own risk." | ||
msgstr "Tämä on epävakaa ohjelma! Sen tekijät eivät ole millään muotoa vastuussa epäonnistuneista tallennuksista, virheellisistä ajastuksista, haaskatusta ajasta, verenpaineen noususta tai mistään muusta epäsuotuisasta vaikutuksesta." | ||
msgstr "Lisäosan kehitys on vielä kesken ja käytät sitä omalla vastuullasi." | ||
|
||
msgctxt "#30000" | ||
msgid "NextPVR hostname" | ||
|
Oops, something went wrong.