Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1254 from kufu/update-a11y-guidelines
Browse files Browse the repository at this point in the history
アクセシビリティガイドラインのうち、見出しに関する内容を修正
  • Loading branch information
maiha2 authored Aug 29, 2024
2 parents a00a4be + 301cd59 commit 7d6bf2e
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 4 additions and 8 deletions.
8 changes: 2 additions & 6 deletions content/articles/accessibility/check-list/heading.mdx
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,14 +16,10 @@ order: 63
## 達成方法
1. **主要コンテンツの先頭に見出しを追加**:
- 主要なセクションの開始部分に必ず見出しを配置します。
2. **階層的な見出しの使用**:
- `<h1>``<h2>``<h3>`などの見出し要素を使用して、ページの構造を階層的に表現します。`<h1>`はページの主題を示し、以下の見出しはサブセクションを示すべきです。

## テスト方法
1. **見出しの視覚的確認**:
- ページを視覚的に確認し、見出しの階層構造が論理的であるか、各セクションの内容を適切に表しているかを評価します。
2. **HTML構造の検証**:
- ウェブページのHTMLコードを確認し、見出し要素 (`<h1>`, `<h2>`, `<h3>`, ...) が適切に使われているか、そして階層が正しく構築されているかを検証します。
1. **見出しの確認**:
- ページの主要コンテンツの先頭に見出しがあるか確認します。

## 関連するWCAG2.1達成基準
- [達成基準 2.4.10: セクション見出しを理解する](https://waic.jp/translations/WCAG21/Understanding/section-headings)
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/articles/accessibility/check-list/markup-heading.mdx
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,15 +12,15 @@ order: 22

## 達成方法
1. **適切な見出し要素の使用**:
- ページの主題やセクションのタイトルには`<h1>`から`<h6>`までの見出し要素を使用します。`<h1>`は通常ページの最も重要な見出し(ページタイトル)に使われ、以下`<h2>`, `<h3>`…と階層的に使用します。
- ページの主題やセクションのタイトルには`<h1>`から`<h6>`までの見出し要素を使用します。`<h1>`は通常ページの最も重要な見出し(ページタイトルなど)に使われ、以下`<h2>`, `<h3>`…と階層的に使用します。
2. **階層構造の維持**:
- 見出しは階層構造に従って使用します。レベルを飛ばしたり、文書の構造と異なるレベルの見出しを使用したりしないようにします。
3. **スタイルとの分離**:
- 見出しの見た目(フォントサイズ、太字など)はCSSを用いてスタイリングし、見出し要素自体は文書の構造を示すために使用します。見た目だけのために見出し要素を使わないようにします。

## テスト方法
1. **HTMLコードの確認**:
- ページのHTMLコードを見て、見出しが`<h1>`から順に、適切に使用されているかをチェックします
- ページのHTMLコードを見て、見出しが`<h1>`から順に使用されているかをチェックします

## 関連するWCAG2.1達成基準
- [達成基準 1.3.1: 情報及び関係性を理解する](https://waic.jp/translations/WCAG21/Understanding/info-and-relationships.html)

0 comments on commit 7d6bf2e

Please sign in to comment.