-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 48
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
po - Update Spanish translation (#229 by @oscfdezdz)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
43 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: com.github.lainsce.notejot\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 00:45-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:22+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 09:07+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 09:17+0200\n" | ||
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
|
@@ -23,7 +23,6 @@ msgid "All Notes" | |
msgstr "Todas las notas" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:330 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "New Note " | ||
msgstr "Nota nueva " | ||
|
||
|
@@ -65,23 +64,23 @@ msgstr "Vaciar la papelera" | |
|
||
#: src/MainWindow.vala:508 | ||
msgid "bold text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "texto en negrita" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:514 | ||
msgid "italic text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "texto en cursiva" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:520 | ||
msgid "underline text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "texto subrayado" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:526 | ||
msgid "strikethrough text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "texto tachado" | ||
|
||
#: src/MainWindow.vala:532 src/MainWindow.vala:600 | ||
msgid "Item" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Elemento" | ||
|
||
#. / TRANSLATORS: a GLib.DateTime format showing the weekday, date, and year | ||
#: src/Services/Utils.vala:16 | ||
|
@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "Mañana" | |
|
||
#: src/Widgets/Note.vala:73 src/Widgets/Note.vala:74 | ||
msgid "Loading…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cargando…" | ||
|
||
#: src/Widgets/Note.vala:141 src/Widgets/MoveToDialog.vala:44 | ||
msgid "No Notebook" | ||
|
@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/Widgets/Note.vala:285 | ||
msgid "Empty note" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nota vacía" | ||
|
||
#: src/Widgets/TrashedItem.vala:52 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -274,29 +273,27 @@ msgstr "Elimina el formato del texto seleccionado" | |
|
||
#: data/ui/formatbar.ui:33 | ||
msgid "Makes selected text emboldened" | ||
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en negrita" | ||
msgstr "Pone el texto seleccionado en negrita" | ||
|
||
#: data/ui/formatbar.ui:45 | ||
msgid "Makes selected text italicized" | ||
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en cursiva" | ||
msgstr "Pone el texto seleccionado en cursiva" | ||
|
||
#: data/ui/formatbar.ui:57 | ||
msgid "Makes selected text underlined" | ||
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté subrayado" | ||
msgstr "Subraya el texto seleccionado" | ||
|
||
#: data/ui/formatbar.ui:69 | ||
msgid "Makes selected text striked through" | ||
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté tachado" | ||
msgstr "Tacha el texto seleccionado" | ||
|
||
#: data/ui/formatbar.ui:86 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Makes selected text into an unordered list" | ||
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en una lista desordenada" | ||
msgstr "Convierte el texto seleccionado en una lista desordenada" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.ui:33 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Add Note" | ||
msgstr "Todas las notas" | ||
msgstr "Añadir nota" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.ui:76 | ||
msgid "Search for notes" | ||
|
@@ -307,13 +304,12 @@ msgid "No Notes" | |
msgstr "Sin notas" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.ui:132 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Use the Add Note button to add a note." | ||
msgstr "Use el botón + para añadir una nota." | ||
msgstr "Pulse el botón Añadir nota para añadir una." | ||
|
||
#: data/ui/main_window.ui:180 | ||
msgid "No Trash" | ||
msgstr "Sin notas" | ||
msgstr "Vacía" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.ui:188 | ||
msgid "Trashed notes appear here." | ||
|
@@ -417,49 +413,33 @@ msgstr "Crear nota nueva" | |
#: data/ui/shortcuts.ui:29 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Formatting" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Formato" | ||
|
||
#: data/ui/shortcuts.ui:33 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Remove Selected Text Formatting" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eliminar el formato del texto seleccionado" | ||
|
||
#: data/ui/shortcuts.ui:39 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Bold Selected Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Poner en negrita el texto seleccionado" | ||
|
||
#: data/ui/shortcuts.ui:45 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Italic Selected Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Poner en cursiva el texto seleccionado" | ||
|
||
#: data/ui/shortcuts.ui:51 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Underline Selected Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Subrayar el texto seleccionado" | ||
|
||
#: data/ui/shortcuts.ui:57 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Strikethrough Selected Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tachar el texto seleccionado" | ||
|
||
#: data/ui/title_menu.ui:18 | ||
msgid "Manage Notebooks…" | ||
msgstr "Gestionar cuadernos…" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~ msgid "A Note" | ||
#~ msgstr "Todas las notas" | ||
|
||
#~ msgid "Note Settings" | ||
#~ msgstr "Ajustes de la nota" | ||
|
||
#~ msgid "Makes selected text an ordered list" | ||
#~ msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en una lista ordenada" | ||
|
||
#~ msgid "page0" | ||
#~ msgstr "página0" | ||
|
||
#~ msgid "page1" | ||
#~ msgstr "página1" |