Skip to content

Commit

Permalink
po - Update Spanish translation (#229 by @oscfdezdz)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
oscfdezdz authored Apr 25, 2021
1 parent 7c11db6 commit 7714b71
Showing 1 changed file with 23 additions and 43 deletions.
66 changes: 23 additions & 43 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.lainsce.notejot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 00:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 09:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -23,7 +23,6 @@ msgid "All Notes"
msgstr "Todas las notas"

#: src/MainWindow.vala:330
#, fuzzy
msgid "New Note "
msgstr "Nota nueva "

Expand Down Expand Up @@ -65,23 +64,23 @@ msgstr "Vaciar la papelera"

#: src/MainWindow.vala:508
msgid "bold text"
msgstr ""
msgstr "texto en negrita"

#: src/MainWindow.vala:514
msgid "italic text"
msgstr ""
msgstr "texto en cursiva"

#: src/MainWindow.vala:520
msgid "underline text"
msgstr ""
msgstr "texto subrayado"

#: src/MainWindow.vala:526
msgid "strikethrough text"
msgstr ""
msgstr "texto tachado"

#: src/MainWindow.vala:532 src/MainWindow.vala:600
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr "Elemento"

#. / TRANSLATORS: a GLib.DateTime format showing the weekday, date, and year
#: src/Services/Utils.vala:16
Expand Down Expand Up @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "Mañana"

#: src/Widgets/Note.vala:73 src/Widgets/Note.vala:74
msgid "Loading…"
msgstr ""
msgstr "Cargando…"

#: src/Widgets/Note.vala:141 src/Widgets/MoveToDialog.vala:44
msgid "No Notebook"
Expand Down Expand Up @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr ""

#: src/Widgets/Note.vala:285
msgid "Empty note"
msgstr ""
msgstr "Nota vacía"

#: src/Widgets/TrashedItem.vala:52
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -274,29 +273,27 @@ msgstr "Elimina el formato del texto seleccionado"

#: data/ui/formatbar.ui:33
msgid "Makes selected text emboldened"
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en negrita"
msgstr "Pone el texto seleccionado en negrita"

#: data/ui/formatbar.ui:45
msgid "Makes selected text italicized"
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en cursiva"
msgstr "Pone el texto seleccionado en cursiva"

#: data/ui/formatbar.ui:57
msgid "Makes selected text underlined"
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté subrayado"
msgstr "Subraya el texto seleccionado"

#: data/ui/formatbar.ui:69
msgid "Makes selected text striked through"
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté tachado"
msgstr "Tacha el texto seleccionado"

#: data/ui/formatbar.ui:86
#, fuzzy
msgid "Makes selected text into an unordered list"
msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en una lista desordenada"
msgstr "Convierte el texto seleccionado en una lista desordenada"

#: data/ui/main_window.ui:33
#, fuzzy
msgid "Add Note"
msgstr "Todas las notas"
msgstr "Añadir nota"

#: data/ui/main_window.ui:76
msgid "Search for notes"
Expand All @@ -307,13 +304,12 @@ msgid "No Notes"
msgstr "Sin notas"

#: data/ui/main_window.ui:132
#, fuzzy
msgid "Use the Add Note button to add a note."
msgstr "Use el botón + para añadir una nota."
msgstr "Pulse el botón Añadir nota para añadir una."

#: data/ui/main_window.ui:180
msgid "No Trash"
msgstr "Sin notas"
msgstr "Vacía"

#: data/ui/main_window.ui:188
msgid "Trashed notes appear here."
Expand Down Expand Up @@ -417,49 +413,33 @@ msgstr "Crear nota nueva"
#: data/ui/shortcuts.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "Formato"

#: data/ui/shortcuts.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove Selected Text Formatting"
msgstr ""
msgstr "Eliminar el formato del texto seleccionado"

#: data/ui/shortcuts.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold Selected Text"
msgstr ""
msgstr "Poner en negrita el texto seleccionado"

#: data/ui/shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic Selected Text"
msgstr ""
msgstr "Poner en cursiva el texto seleccionado"

#: data/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Underline Selected Text"
msgstr ""
msgstr "Subrayar el texto seleccionado"

#: data/ui/shortcuts.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strikethrough Selected Text"
msgstr ""
msgstr "Tachar el texto seleccionado"

#: data/ui/title_menu.ui:18
msgid "Manage Notebooks…"
msgstr "Gestionar cuadernos…"

#, fuzzy
#~ msgid "A Note"
#~ msgstr "Todas las notas"

#~ msgid "Note Settings"
#~ msgstr "Ajustes de la nota"

#~ msgid "Makes selected text an ordered list"
#~ msgstr "Hace que el texto seleccionado esté en una lista ordenada"

#~ msgid "page0"
#~ msgstr "página0"

#~ msgid "page1"
#~ msgstr "página1"

0 comments on commit 7714b71

Please sign in to comment.