Skip to content

Commit

Permalink
New translations django.po (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
longhotsummer committed Oct 31, 2023
1 parent cf5844a commit 25263b3
Showing 1 changed file with 11 additions and 31 deletions.
42 changes: 11 additions & 31 deletions peachjam/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 39b2fd8e1f2e7f60a21a2ff40372741a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 08:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 16:16\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 12:02\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
Expand Down Expand Up @@ -907,12 +907,10 @@ msgstr "Esqueceu-se da sua senha?"

#: templates/account/login.html:76
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" Log in with %(provider.name)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
msgstr "\n"
" Efetuar Login com %(provider.name)s\n"
" "

Expand Down Expand Up @@ -1691,22 +1689,19 @@ msgid "This %(friendly_type)s was repealed on %(date)s by <a href=\"%(repealing_
msgstr "Este %(friendly_type)s foi revogado em %(date)s por <a href=\"%(repealing_uri)s\">%(repealing_title)s</a>."

#: views/legislation.py:75
#, fuzzy, python-format
#| msgid "This %(friendly_type)s has not yet commenced and is not yet law."
#, python-format
msgid "This %(friendly_type)s will come into force on %(date)s."
msgstr "Este %(friendly_type)s ainda não começou e ainda não é lei."
msgstr "Este %(friendly_type)s entrará em vigor em %(date)s."

#: views/legislation.py:90
#, fuzzy, python-format
#| msgid "This %(friendly_type)s has not yet commenced and is not yet law."
#, python-format
msgid "This %(friendly_type)s has not yet come into force in full. See the Document detail tab for more information."
msgstr "Este %(friendly_type)s ainda não começou e ainda não é lei."
msgstr "Este %(friendly_type)s ainda não entrou em vigor na íntegra. Consulte a guia Detalhes do documento para obter mais informações."

#: views/legislation.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "This %(friendly_type)s has not yet commenced and is not yet law."
#, python-format
msgid "This %(friendly_type)s has not yet come into force."
msgstr "Este %(friendly_type)s ainda não começou e ainda não é lei."
msgstr "Este %(friendly_type)s ainda não entrou em vigor."

#: views/legislation.py:134
#, python-format
Expand All @@ -1724,26 +1719,11 @@ msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was from %(date_from)
msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era de %(date_from)s a %(date_to)s. <a href=\"%(expression_frbr_uri)s\">Leia a versão tal como se encontrava quando foi revogada</a>."

#: views/legislation.py:168
#, fuzzy, python-format
#| msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. <a href=\"%(expression_frbr_uri)s\">Read the version currently in force</a>."
#, python-format
msgid "This is the version of this %(friendly_type)s as it was from %(date_from)s to %(date_to)s. <a href=\"%(expression_frbr_uri)s\">Read the latest available version</a>."
msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era de %(date_from)s a %(date_to)s. <a href=\"%(expression_frbr_uri)s\">Leia a versão atualmente em vigor</a>."
msgstr "Esta é a versão deste %(friendly_type)s como era de %(date_from)s a %(date_to)s. <a href=\"%(expression_frbr_uri)s\">Leia a última versão disponível</a>."

#: views/legislation.py:223
msgid "There are outstanding amendments that have not yet been applied. See the History tab for more information."
msgstr "Existem alterações pendentes que ainda não foram aplicadas. Consulte a guia Histórico para obter mais informações."

#~ msgid "Amended by"
#~ msgstr "Alterado por"

#~ msgid "Assented to"
#~ msgstr "Assentiu em"

#~ msgid "Commences"
#~ msgstr "Commenus"

#~ msgid "Published in"
#~ msgstr "Publicado em"

#~ msgid "Repealed by"
#~ msgstr "Repetido por"

0 comments on commit 25263b3

Please sign in to comment.