Skip to content

Commit

Permalink
version 23
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
maoschanz committed Nov 15, 2022
1 parent 6ed360f commit 9415df9
Show file tree
Hide file tree
Showing 24 changed files with 474 additions and 317 deletions.
Binary file modified [email protected]
Binary file not shown.
Binary file modified [email protected]/locale/ar/LC_MESSAGES/emoji-selector.mo
Binary file not shown.
61 changes: 38 additions & 23 deletions [email protected]/locale/ar/LC_MESSAGES/emoji-selector.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 20:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 04:17+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
Expand All @@ -18,10 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: [email protected]/extension.js
msgid "Type here to search…"
msgstr "اكتب هنا للبحث..."

#: [email protected]/extension.js
#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Emoji Selector"
Expand Down Expand Up @@ -75,14 +71,6 @@ msgstr "من الأعلى إلى الأسفل"
msgid "From bottom to top"
msgstr "من الأسفل إلى الأعلى"

#: [email protected]/prefs.js
msgid ""
"Displaying the interface from the bottom is better if you use a bottom panel "
"instead of the default top bar."
msgstr ""
"يحبذ إظهار الواجهة من الأسفل لو كنت تستخدم شريطًا سفليًا بدلاً من الشريط العلوي "
"الافتراضي."

#: [email protected]/prefs.js
#, javascript-format
msgid "The default value is %s"
Expand All @@ -93,6 +81,19 @@ msgstr "القيمة الافتراضية هي %s"
msgid "version %s"
msgstr ""

#: [email protected]/prefs.ui
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displaying the interface from the bottom is better if you use a bottom "
#| "panel instead of the default top bar."
msgid ""
"Displaying the interface from the bottom is better if you use a bottom panel "
"instead of the default top bar. Modifications will be effective after "
"reloading the extension."
msgstr ""
"يحبذ إظهار الواجهة من الأسفل لو كنت تستخدم شريطًا سفليًا بدلاً من الشريط العلوي "
"الافتراضي."

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "General layout"
msgstr "النسق العام"
Expand All @@ -105,6 +106,10 @@ msgstr "عدد الإموجيات لكل سطر"
msgid "Size of emojis (px)"
msgstr "حجم الإموجي (بكسل)"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Layout"
msgstr ""

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Use a keyboard shortcut to toggle the menu"
msgstr "استخدم اختصار من لوحة المفاتيح لإظهار وإخفاء القائمة"
Expand All @@ -117,19 +122,21 @@ msgstr "مساعدة"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: [email protected]/prefs.ui
#, fuzzy
#| msgid "Always show the icon"
msgid "Always show the icon in the panel"
msgstr "أبق الأيقونة ظاهرة"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid ""
"If you access the menu with the keyboard shortcut, you don't need to always "
"display the icon."
msgstr "يمكنك إخفاء الأيقونة لو اخترت اختصارًا لإظهار القائمة"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Always show the icon"
msgstr "أبق الأيقونة ظاهرة"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Keyboard bindings"
msgstr ""

#: [email protected]/prefs.ui
msgid ""
Expand All @@ -144,21 +151,23 @@ msgid "Report bugs or ideas"
msgstr "التبليغ عن أخطاء برمجية أو اقتراحات"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Author:"
#, fuzzy
#| msgid "Author:"
msgid "Author"
msgstr "أنشأها:"

#: [email protected]/prefs.ui
#, fuzzy
#| msgid "Tranlators:"
msgid "Translator(s):"
msgid "Translator(s)"
msgstr "ترجمها للعربية:"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "translator-credits"
msgstr "أحمد العلق"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Contributors:"
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: [email protected]/prefs.ui
Expand All @@ -169,7 +178,6 @@ msgstr "عن"
msgid "List of valid key names"
msgstr "قائمة المفاتيح المتاحة"

#. Context for translation: modifier keys are ctrl/shift/super/alt
#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Modifier keys must be between chevrons"
msgstr "مفاتيح التعديل يجب أن تكون دائمًا بين علامتي تنصيص"
Expand Down Expand Up @@ -219,6 +227,13 @@ msgstr "إمرأة"
msgid "Men"
msgstr "رجل"

#: [email protected]/emojiSearchItem.js
msgid "Type here to search…"
msgstr "اكتب هنا للبحث..."

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "الإعدادات"

#~ msgid "Default value is:"
#~ msgstr "القيمة الافتراضية هي:"

Expand Down
Binary file modified [email protected]/locale/de/LC_MESSAGES/emoji-selector.mo
Binary file not shown.
65 changes: 42 additions & 23 deletions [email protected]/locale/de/LC_MESSAGES/emoji-selector.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 20:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Onno Giesmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
Expand All @@ -18,10 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: [email protected]/extension.js
msgid "Type here to search…"
msgstr "Hier tippen, um zu suchen…"

# Did not translate it because it's the name of the app.
#: [email protected]/extension.js
#: [email protected]/prefs.ui
Expand Down Expand Up @@ -76,14 +72,6 @@ msgstr "Von oben nach unten"
msgid "From bottom to top"
msgstr "Von unten nach oben"

#: [email protected]/prefs.js
msgid ""
"Displaying the interface from the bottom is better if you use a bottom panel "
"instead of the default top bar."
msgstr ""
"Die Anzeige der Ansicht von unten ist besser, wenn Sie eine untere Leiste "
"verwenden, anstelle der standardmäßigen oberen Leiste."

#: [email protected]/prefs.js
#, javascript-format
msgid "The default value is %s"
Expand All @@ -94,6 +82,19 @@ msgstr "Der Standardwert ist %s"
msgid "version %s"
msgstr "Version %s"

#: [email protected]/prefs.ui
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displaying the interface from the bottom is better if you use a bottom "
#| "panel instead of the default top bar."
msgid ""
"Displaying the interface from the bottom is better if you use a bottom panel "
"instead of the default top bar. Modifications will be effective after "
"reloading the extension."
msgstr ""
"Die Anzeige der Ansicht von unten ist besser, wenn Sie eine untere Leiste "
"verwenden, anstelle der standardmäßigen oberen Leiste."

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "General layout"
msgstr "Allgemeine Ansicht"
Expand All @@ -106,6 +107,10 @@ msgstr "Anzahl der Emojis pro Zeile"
msgid "Size of emojis (px)"
msgstr "Größe der Emojis (px)"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Layout"
msgstr ""

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Use a keyboard shortcut to toggle the menu"
msgstr "Tastenkürzel für Menüansicht verwenden"
Expand All @@ -118,6 +123,12 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: [email protected]/prefs.ui
#, fuzzy
#| msgid "Always show the icon"
msgid "Always show the icon in the panel"
msgstr "Symbol immer anzeigen"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid ""
"If you access the menu with the keyboard shortcut, you don't need to always "
Expand All @@ -127,12 +138,8 @@ msgstr ""
"Symbol nicht dauerhaft sichtbar sein."

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Always show the icon"
msgstr "Symbol immer anzeigen"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Keyboard bindings"
msgstr ""

#: [email protected]/prefs.ui
msgid ""
Expand All @@ -147,19 +154,25 @@ msgid "Report bugs or ideas"
msgstr "Fehler oder Ideen mitteilen"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Author:"
#, fuzzy
#| msgid "Author:"
msgid "Author"
msgstr "Autor:"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Translator(s):"
#, fuzzy
#| msgid "Translator(s):"
msgid "Translator(s)"
msgstr "Übersetzer:"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "translator-credits"
msgstr "Onno Giesmann"

#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Contributors:"
#, fuzzy
#| msgid "Contributors:"
msgid "Contributors"
msgstr "Beitragende:"

#: [email protected]/prefs.ui
Expand All @@ -170,7 +183,6 @@ msgstr "Info"
msgid "List of valid key names"
msgstr "Liste der gültigen Schlüsselnamen"

#. Context for translation: modifier keys are ctrl/shift/super/alt
#: [email protected]/prefs.ui
msgid "Modifier keys must be between chevrons"
msgstr "Änderungstasten müssen zwischen den Chevrons sein"
Expand Down Expand Up @@ -219,3 +231,10 @@ msgstr "Weiblich"
#: [email protected]/emojiOptionsBar.js
msgid "Men"
msgstr "Männlich"

#: [email protected]/emojiSearchItem.js
msgid "Type here to search…"
msgstr "Hier tippen, um zu suchen…"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"
Loading

0 comments on commit 9415df9

Please sign in to comment.