Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

zh-CN: Block- and inline-related glossary revamp #12632

Open
22 of 70 tasks
yarusome opened this issue Apr 8, 2023 · 6 comments
Open
22 of 70 tasks

zh-CN: Block- and inline-related glossary revamp #12632

yarusome opened this issue Apr 8, 2023 · 6 comments
Labels
effort: large Task is large effort. help wanted If you know something about this, we would love your help! l10n-zh Issues related to Chinese content.

Comments

@yarusome
Copy link
Contributor

yarusome commented Apr 8, 2023

#12567 (comment) 对 CSS 的 block 和 inline 及其相关术语的译法作出了如下统一:

英文术语 中文译法 英文术语 中文译法
block direction 块向 inline direction 行向
block end 块末 inline end 行末
block start 块首 inline start 行首
block-level 块级(的) inline-level 行级(的)
block 【形】块向(的)(= in the block direction) inline 【形】行向(的)(= in the inline direction)
block 【形】块级(的)(= block-level)[1] inline 【形】行级(的)(= inline-level)[1]
block 【形】区块(的)(= of the block) inline 【形】行内(的)[2]
block 【名】区块

[1]: 仅用于后接 box 或 element 时。
[2]: 用于表示仅在行内使用的项目,如常用宏

此议题用于追踪相关术语的更新进度,同时欢迎大家贡献力量 😄


以“内联”和“块”为关键词搜索结果如下(不保证涵盖出现其他旧式译法的文档):

/learn/css/building_blocks/

  1. l10n-zh

/learn/css/css_layout/

  1. l10n-zh

/learn/css/first_steps/

  1. l10n-zh

/learn/css/styling_text/

/learn/css/ 下的其他文档

  1. l10n-zh

/web/css/ 下的圈号规则(at-rule)

/web/css/ 下的数据类型和函数

  1. l10n-zh

/web/css/ 下的概念

/web/css/ 下的 CSS 模块介绍

  1. l10n-zh
  2. l10n-zh
  3. l10n-zh

/web/css/layout_cookbook/

  1. l10n-zh
  2. l10n-zh
  3. l10n-zh

/web/guide/

  1. l10n-zh
@fwqaaq
Copy link
Contributor

fwqaaq commented Apr 8, 2023

inline 可以增加一个名词,行内,指代行内元素

@cw118 cw118 added the l10n-zh Issues related to Chinese content. label Apr 8, 2023
@yin1999 yin1999 added the help wanted If you know something about this, we would love your help! label Apr 9, 2023
@fwqaaq
Copy link
Contributor

fwqaaq commented Apr 9, 2023

它的 inline_elements 是否应该更新与 block-level_elements 相同,在 block 的页面指示的也是 inline-level_elements

@fwqaaq
Copy link
Contributor

fwqaaq commented Apr 9, 2023

https://github.com/mdn/content/pull/25891/files#diff-27a6658f50aeee036c920e40bcb54176d2c5a1989935299c6d6fa5897dcb799d

对于 block-level_elements 以及 inline elements 都删掉了,看来得等更新了

@yin1999
Copy link
Member

yin1999 commented Apr 20, 2023

考虑在 https://github.com/mdn/translated-content/tree/main/docs/zh-cn 目录下新建一个术语翻译对照表,我目前的想法是根据前端涉及的三种语言:HTML、CSS 和 JavaScript 分成三个大的部分(即相关的术语翻译放到相应的二级标题下),这样我们不需要考虑创建新的组织来维护这些术语,以后也能够随着中文翻译文档一起迁移管理。

我之前有提过类似的想法,@jasonren0403 你有什么建议吗

如果没有的话,我们就开始着手准备相应的术语表的创建。不过在此之前,因为 CSS 相关的术语对于同一个关键字可能会有多个翻译,我想确定一下,我们采用什么样的格式会比较合理

@jasonren0403
Copy link
Contributor

开个PR收集一下?

除了原来的常见标题对照内容外,加一栏参考和讨论来源比较好吧

考虑在 https://github.com/mdn/translated-content/tree/main/docs/zh-cn 目录下新建一个术语翻译对照表,我目前的想法是根据前端涉及的三种语言:HTML、CSS 和 JavaScript 分成三个大的部分(即相关的术语翻译放到相应的二级标题下),这样我们不需要考虑创建新的组织来维护这些术语,以后也能够随着中文翻译文档一起迁移管理。

我之前有提过类似的想法,@jasonren0403 你有什么建议吗

如果没有的话,我们就开始着手准备相应的术语表的创建。不过在此之前,因为 CSS 相关的术语对于同一个关键字可能会有多个翻译,我想确定一下,我们采用什么样的格式会比较合理

@yin1999
Copy link
Member

yin1999 commented Apr 20, 2023

开个PR收集一下?

我创建了一个 PR(#12858),大家有想法可以在 PR 里面添加建议,或者给 https://github.com/yin1999/translated-content/tree/glossary 这个分支提交 PR,我今晚有时间会大概规划一下排版。

除了原来的常见标题对照内容外,加一栏参考和讨论来源比较好吧

这个是我之前使用的术语表 https://github.com/yin1999/web-glossary

@jasonren0403 jasonren0403 added the effort: large Task is large effort. label Feb 26, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
effort: large Task is large effort. help wanted If you know something about this, we would love your help! l10n-zh Issues related to Chinese content.
Projects
Status: In Progress
Status: In progress - Issues
Development

No branches or pull requests

5 participants