-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Validating community group role upon save to be from same community.
Added member groups list display in admin.
- Loading branch information
Showing
18 changed files
with
174 additions
and
139 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Open Community\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 11:26+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:45+0300\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:37+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:39+0300\n" | ||
"Last-Translator: Yaniv Mirel <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Communities & Committees" | ||
msgstr "קהילות וועדות" | ||
|
||
#: .\forms.py:35 .\models.py:619 | ||
#: .\forms.py:35 .\models.py:621 | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "כותרת" | ||
|
||
|
@@ -44,213 +44,217 @@ msgstr "רקע" | |
msgid "Me only" | ||
msgstr "רק לי (לבדיקה)" | ||
|
||
#: .\models.py:32 .\models.py:39 | ||
#: .\models.py:33 .\models.py:40 | ||
msgid "Me only (review)" | ||
msgstr "רק לי (לבדיקה)" | ||
|
||
#: .\models.py:33 | ||
#: .\models.py:34 | ||
msgid "Only attendees" | ||
msgstr "למשתתפים בפגישה בלבד" | ||
|
||
#: .\models.py:34 .\models.py:40 | ||
#: .\models.py:35 .\models.py:41 | ||
msgid "The board" | ||
msgstr "לועד בלבד" | ||
|
||
#: .\models.py:35 .\models.py:41 | ||
#: .\models.py:36 .\models.py:42 | ||
msgid "All members" | ||
msgstr "לכל חברי הקהילה" | ||
|
||
#: .\models.py:47 .\models.py:144 .\models.py:607 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:120 | ||
#: .\models.py:48 .\models.py:145 .\models.py:609 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:70 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "שם" | ||
|
||
#: .\models.py:48 .\models.py:145 | ||
#: .\models.py:49 .\models.py:146 | ||
msgid "Friendly URL" | ||
msgstr "URL ידידותי" | ||
|
||
#: .\models.py:49 .\models.py:146 | ||
#: .\models.py:50 .\models.py:147 | ||
msgid "Public community" | ||
msgstr "פתוחה לציבור" | ||
|
||
#: .\models.py:51 | ||
#: .\models.py:52 | ||
msgid "Community logo" | ||
msgstr "לוגו קהילה" | ||
|
||
#: .\models.py:53 | ||
#: .\models.py:54 | ||
msgid "Community identifier" | ||
msgstr "מזהה קהילה" | ||
|
||
#: .\models.py:57 .\models.py:186 | ||
#: .\models.py:58 .\models.py:187 | ||
msgid "Straw voting enabled" | ||
msgstr "אפשר הצבעת קש" | ||
|
||
#: .\models.py:61 .\models.py:190 | ||
#: .\models.py:62 .\models.py:191 | ||
msgid "Issue ranking votes enabled" | ||
msgstr "אפשר תיעדוף נושאים" | ||
|
||
#: .\models.py:63 .\models.py:192 | ||
#: .\models.py:64 .\models.py:193 | ||
msgid "Straw Vote ends at" | ||
msgstr "הצבעת שבשבת עד" | ||
|
||
#: .\models.py:66 .\models.py:195 | ||
#: .\models.py:67 .\models.py:196 | ||
msgid "Referendum started" | ||
msgstr "משאל התחיל" | ||
|
||
#: .\models.py:69 .\models.py:198 | ||
#: .\models.py:70 .\models.py:199 | ||
msgid "Referendum started at" | ||
msgstr "משאל התחיל ב" | ||
|
||
#: .\models.py:72 .\models.py:201 | ||
#: .\models.py:73 .\models.py:202 | ||
msgid "Referendum ends at" | ||
msgstr "משאל הסתיים ב" | ||
|
||
#: .\models.py:75 .\models.py:204 | ||
#: .\models.py:76 .\models.py:205 | ||
msgid "Default quorum" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: .\models.py:79 .\models.py:208 | ||
#: .\models.py:80 .\models.py:209 | ||
msgid "Allow links inside emails" | ||
msgstr "אפשר קישורים בתוך אימייל" | ||
|
||
#: .\models.py:81 .\models.py:210 | ||
#: .\models.py:82 .\models.py:211 | ||
msgid "Send mails to invitees" | ||
msgstr "שלח מייל למוזמנים" | ||
|
||
#: .\models.py:85 .\models.py:214 | ||
#: .\models.py:86 .\models.py:215 | ||
msgid "Register missing board members" | ||
msgstr "רישום חברי ועד חסרים" | ||
|
||
#: .\models.py:88 .\models.py:217 | ||
#: .\models.py:89 .\models.py:218 | ||
msgid "Inform System Manager" | ||
msgstr "להודיע למנהל המערכת" | ||
|
||
#: .\models.py:91 | ||
#: .\models.py:92 | ||
msgid "Community without meetings?" | ||
msgstr "קהילות ללא פגישות?" | ||
|
||
#: .\models.py:94 .\models.py:142 .\models.py:618 | ||
#: .\models.py:95 .\models.py:143 .\models.py:620 | ||
msgid "Community" | ||
msgstr "קהילה" | ||
|
||
#: .\models.py:95 | ||
#: .\models.py:96 | ||
msgid "Communities" | ||
msgstr "קהילות" | ||
|
||
#: .\models.py:148 | ||
#: .\models.py:149 | ||
msgid "Committee logo" | ||
msgstr "לוגו ועדה" | ||
|
||
#: .\models.py:150 | ||
#: .\models.py:151 | ||
msgid "Committee identifier" | ||
msgstr "מזהה ועדה" | ||
|
||
#: .\models.py:154 | ||
#: .\models.py:155 | ||
msgid "Meeting started" | ||
msgstr "הפגישה התחילה" | ||
|
||
#: .\models.py:156 | ||
#: .\models.py:157 | ||
msgid "Upcoming meeting title" | ||
msgstr "כותרת הפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:160 | ||
#: .\models.py:161 | ||
msgid "Upcoming meeting scheduled at" | ||
msgstr "מועד הפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:162 | ||
#: .\models.py:163 | ||
msgid "Upcoming meeting location" | ||
msgstr "מיקום הפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:163 | ||
#: .\models.py:164 | ||
msgid "Upcoming meeting background" | ||
msgstr "רקע לפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:168 | ||
#: .\models.py:169 | ||
msgid "Participants in upcoming meeting" | ||
msgstr "משתתפים בפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:171 | ||
#: .\models.py:172 | ||
msgid "Guests in upcoming meeting" | ||
msgstr "אורחים בפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:172 | ||
#: .\models.py:173 | ||
msgid "Enter each guest in a separate line" | ||
msgstr "נא לרשום כל שם בשורה נפרדת" | ||
|
||
#: .\models.py:175 | ||
#: .\models.py:176 | ||
msgid "Upcoming meeting version" | ||
msgstr "מספר גרסת נתוני הפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:178 | ||
#: .\models.py:179 | ||
msgid "Upcoming meeting is published" | ||
msgstr "האם הפגישה הקרובה פורסמה?" | ||
|
||
#: .\models.py:181 | ||
#: .\models.py:182 | ||
msgid "Upcoming meeting published at" | ||
msgstr "מועד פרסום הפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:183 | ||
#: .\models.py:184 | ||
msgid "Upcoming meeting summary" | ||
msgstr "סיכום הפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\models.py:220 | ||
#: .\models.py:221 | ||
msgid "Committee without meetings?" | ||
msgstr "ועדה ללא פגישות?" | ||
|
||
#: .\models.py:223 .\models.py:642 | ||
#: .\models.py:224 .\models.py:644 | ||
#: .\templates\communities\communitygrouprole_list.html:14 | ||
msgid "Committee" | ||
msgstr "ועדה" | ||
|
||
#: .\models.py:224 .\templates\_committee_panel.html:6 | ||
#: .\models.py:225 .\templates\_committee_panel.html:6 | ||
#: .\templates\_community_panel.html:13 | ||
#: .\templates\communities\communitygroup_list.html:31 | ||
msgid "Committees" | ||
msgstr "ועדות" | ||
|
||
#: .\models.py:595 | ||
#: .\models.py:597 | ||
msgid "Confidential Reason" | ||
msgstr "סיבה עבור נושא חסוי" | ||
|
||
#: .\models.py:596 | ||
#: .\models.py:598 | ||
msgid "Confidential Reasons" | ||
msgstr "סיבות עבור נושאים חסויים" | ||
|
||
#: .\models.py:603 | ||
#: .\models.py:605 | ||
msgid "" | ||
"A reason that can be used for marking items as confidential in your " | ||
"community." | ||
msgstr "הגדרת סיבה עבור נושאים חסויים" | ||
|
||
#: .\models.py:609 | ||
#: .\models.py:611 | ||
msgid "The title to give this reason." | ||
msgstr "כותרת עבור סיבה זו" | ||
|
||
#: .\models.py:622 .\models.py:639 | ||
#: .\models.py:624 .\models.py:641 | ||
#: .\templates\communities\communitygrouprole_list.html:15 | ||
msgid "Group" | ||
msgstr "קבוצה" | ||
|
||
#: .\models.py:623 .\templates\communities\communitygroup_detail.html:4 | ||
#: .\models.py:625 .\templates\communities\communitygroup_detail.html:4 | ||
#: .\templates\communities\communitygroup_list.html:10 | ||
#: .\templates\communities\communitygroup_list.html:45 | ||
#: .\templates\communities\communitygrouprole_list.html:4 | ||
msgid "Groups" | ||
msgstr "קבוצות" | ||
|
||
#: .\models.py:640 .\templates\communities\communitygrouprole_list.html:16 | ||
#: .\models.py:642 .\templates\communities\communitygrouprole_list.html:16 | ||
msgid "Role" | ||
msgstr "הרשאות" | ||
|
||
#: .\models.py:645 | ||
#: .\models.py:647 | ||
msgid "Group Role" | ||
msgstr "קבוצת Role" | ||
|
||
#: .\models.py:646 | ||
#: .\models.py:648 | ||
msgid "Group Roles" | ||
msgstr "קבוצות Role" | ||
|
||
#: .\models.py:664 | ||
msgid "Group, Role & Committee need to be from same community" | ||
msgstr "קבוצות, הרשאות וועדות צריכים להיות מאותה קהילה" | ||
|
||
#: .\models.py:678 | ||
#: .\south_migrations\0011_auto__add_field_community_register_missing_board_members__chg_field_co.py:17 | ||
msgid "Board" | ||
msgstr "ועד" | ||
|
@@ -292,7 +296,6 @@ msgid "History" | |
msgstr "היסטוריה" | ||
|
||
#: .\templates\_community_panel.html:35 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:193 | ||
msgid "Members" | ||
msgstr "חברים" | ||
|
||
|
@@ -662,39 +665,47 @@ msgstr "רשימה" | |
msgid "List of participants" | ||
msgstr "רשימת משתתפים בפגישה" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:39 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:205 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:31 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:137 | ||
#: .\templates\emails\_protocol.html:65 | ||
msgid "Guests" | ||
msgstr "אורחים" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:113 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:49 | ||
msgid "No members" | ||
msgstr "אין חברים" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:63 | ||
msgid "Delete" | ||
msgstr "מחק" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:129 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:79 | ||
msgid "Email" | ||
msgstr "אימייל" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:136 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:157 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:86 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:107 | ||
#: .\templates\communities\upcoming.html:182 | ||
msgid "Add" | ||
msgstr "הוסף" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:147 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:97 | ||
msgid "Previous participants" | ||
msgstr "משתתפים מפגישות קודמות" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:171 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:121 | ||
msgid "Please select participants for upcoming meeting" | ||
msgstr "בחר משתתפים לפגישה הקרובה" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:222 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:125 | ||
msgid "Committee members" | ||
msgstr "חברי ועדה" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:154 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "ביטול" | ||
|
||
#: .\templates\communities\participants_form.html:223 | ||
#: .\templates\communities\participants_form.html:155 | ||
#: .\templates\communities\upcoming.html:276 | ||
msgid "Save" | ||
msgstr "שמירה" | ||
|
@@ -949,24 +960,24 @@ msgstr "הצבעה פעילה" | |
msgid "Published" | ||
msgstr "פורסם" | ||
|
||
#: .\views.py:273 | ||
#: .\views.py:279 | ||
#, python-format | ||
msgid "Sending to %d users" | ||
msgstr "שולח ל-%d משתמשים" | ||
|
||
#: .\views.py:371 | ||
#: .\views.py:377 | ||
msgid "Not a valid number for page." | ||
msgstr "מספר עמוד לא תקין" | ||
|
||
#: .\views.py:374 | ||
#: .\views.py:380 | ||
msgid "Pages should be 1 or greater." | ||
msgstr "מספר עמוד צריך להיות 1 או יותר." | ||
|
||
#: .\views.py:383 | ||
#: .\views.py:389 | ||
msgid "No such page!" | ||
msgstr "דף לא קיים!" | ||
|
||
#: .\views.py:456 .\views.py:503 | ||
#: .\views.py:462 .\views.py:509 | ||
msgid "Group already exists" | ||
msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת" | ||
|
||
|
@@ -1113,6 +1124,3 @@ msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת" | |
|
||
#~ msgid "Is Secretary" | ||
#~ msgstr "מזכיר" | ||
|
||
#~ msgid "Community Members" | ||
#~ msgstr "חברי קהילה" |
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.