-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'l10n_develop' of https://github.com/oat-sa/extension-ta…
…o-backoffice into l10n_develop
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
71 additions
and
71 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,7 +1,7 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: tao-open-source\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 15:14\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 18:08\n" | ||
"Last-Translator: TAO Translation Team <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Language: ar\n" | ||
|
@@ -21,120 +21,120 @@ msgstr "" | |
"Language-Team: Arabic\n" | ||
|
||
msgid " Probably given list was already imported." | ||
msgstr "" | ||
msgstr " ربما تم مقدّمًا استيراد القائمة المحددة." | ||
|
||
msgid "Create a list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "إنشاء قائمة" | ||
|
||
msgid "Create a remote list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "إنشاء قائمة عن بعد" | ||
|
||
msgid "Create items, manage item and test banks, organize cohorts and deliveries, prepare reports, set up workflows." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "إنشاء البنود وإدارة بنوك البنود والروائز وتنظيم المجموعات وعمليات التسليم وإعداد التقارير وتنظيم سير العمل." | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Delete" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "حذف" | ||
|
||
msgid "Delete this list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "احذف هذه القائمة" | ||
|
||
msgid "Edit this list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "حرر هذه القائمة" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Edit Tree" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "حرر الشجرة" | ||
|
||
msgid "Edit URI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "حرر URI" | ||
|
||
msgid "element" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "العنصر" | ||
|
||
msgid "Element deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "تم حذف العنصر" | ||
|
||
msgid "Element not deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "عنصر لم يتم حذفه" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Export" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "تصدير" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Import" | ||
msgstr "استورد" | ||
|
||
msgid "List" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "قائمة" | ||
|
||
msgid "List deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "قائمة محذوفة" | ||
|
||
msgid "List failed to be reloaded" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "فشل إعادة تحميل القائمة" | ||
|
||
msgid "List not deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "قائمة غير محذوفة" | ||
|
||
msgid "List not saved" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "قائمة لم تحفظ" | ||
|
||
msgid "List reloaded" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "تم إعادة تحميل القائمة" | ||
|
||
msgid "List saved" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "تم حفظ القائمة" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Lists" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "قوائم" | ||
|
||
msgid "Please confirm you want to delete this list element." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "يرجى تأكيد رغبتك في حذف هذا البند من القائمة." | ||
|
||
msgid "Please confirm you want to delete this list. This operation cannot be undone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "رجاء، أكد رغبتك في حذف هذه القائمة. هذه العملية لا رجعة فيها إذا تمت." | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Properties" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "خصائص" | ||
|
||
msgid "Reload this list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "أعد تحميل هذه القائمة" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Remote Lists" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "قوائم عن بعد" | ||
|
||
msgid "Save list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "احفظ القائمة" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "إعدادات/تطبيقات" | ||
|
||
msgid "TAO Back Office" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "المكتب الخلفي لـ TAO" | ||
|
||
msgid "Test Developers and Administrators" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مطورو ومسؤولو الاختبار" | ||
|
||
msgid "The list should contain unique URIs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "يجب أن تحتوي القائمة على عناوين URL فريدة" | ||
|
||
msgid "The requested resource does not exist or has been deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "المورد المطلوب غير موجود أو تم حذفه" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Trees" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "الأشجار" | ||
|
||
msgid "View tree" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "عرض الشجرة" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "View Tree" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "عرض الشجرة" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,7 +1,7 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: tao-open-source\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:19\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 14:09\n" | ||
"Last-Translator: TAO Translation Team <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Language: de\n" | ||
|
@@ -21,120 +21,120 @@ msgstr "" | |
"Language-Team: German\n" | ||
|
||
msgid " Probably given list was already imported." | ||
msgstr "" | ||
msgstr " Wahrscheinlich wurde diese Liste bereits importiert." | ||
|
||
msgid "Create a list" | ||
msgstr "Eine Liste erstellen" | ||
|
||
msgid "Create a remote list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eine Remote-Liste erstellen" | ||
|
||
msgid "Create items, manage item and test banks, organize cohorts and deliveries, prepare reports, set up workflows." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Erstellen Sie Elemente (items), verwalten Sie Element- und Fragenbanken (item-, testbanks), organisieren Sie Kohorten und Assessments (Test-Lieferungen), bereiten Sie Berichte vor, richten Sie Arbeitsabläufe ein." | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Delete" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Löschen" | ||
|
||
msgid "Delete this list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diese Liste löschen" | ||
|
||
msgid "Edit this list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diese Liste bearbeiten" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Edit Tree" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Baumstruktur bearbeiten" | ||
|
||
msgid "Edit URI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "URI bearbeiten" | ||
|
||
msgid "element" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Element" | ||
|
||
msgid "Element deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Element wurde gelöscht" | ||
|
||
msgid "Element not deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Element wurde nicht gelöscht" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Export" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Export" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Import" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Importieren" | ||
|
||
msgid "List" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste" | ||
|
||
msgid "List deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste wurde gelöscht" | ||
|
||
msgid "List failed to be reloaded" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler beim Neuladen der Liste" | ||
|
||
msgid "List not deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste wurde nicht gelöscht" | ||
|
||
msgid "List not saved" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste wurde nicht gespeichert" | ||
|
||
msgid "List reloaded" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste wurde neu geladen" | ||
|
||
msgid "List saved" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste wurde gespeichert" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Lists" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Listen" | ||
|
||
msgid "Please confirm you want to delete this list element." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bitte bestätigen Sie, ob Sie dieses Listenelement löschen möchten." | ||
|
||
msgid "Please confirm you want to delete this list. This operation cannot be undone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie diese Liste löschen möchten. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Properties" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eigenschaften" | ||
|
||
msgid "Reload this list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diese Liste neu laden" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Remote Lists" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Remote-Listen" | ||
|
||
msgid "Save list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Liste abspeichern" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Einstellungen" | ||
|
||
msgid "TAO Back Office" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "TAO-Verwaltungsbereich (Back Office)" | ||
|
||
msgid "Test Developers and Administrators" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Testentwickler und Administratoren" | ||
|
||
msgid "The list should contain unique URIs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Die Liste muss eindeutige URIs enthalten" | ||
|
||
msgid "The requested resource does not exist or has been deleted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Die angeforderte Ressource existiert nicht oder wurde entfernt" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "Trees" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Baumstrukturen" | ||
|
||
msgid "View tree" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Baumstruktur anzeigen" | ||
|
||
#, tao-public | ||
msgid "View Tree" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Baumstruktur anzeigen" | ||
|