-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 83
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
edX Transifex Bot
authored and
edx-transifex-bot
committed
Jun 20, 2021
1 parent
5be1191
commit 2d4a91d
Showing
50 changed files
with
2,242 additions
and
1,552 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: edx-proctoring\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" | ||
"Last-Translator: Karam Hawari <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n" | ||
|
@@ -120,75 +120,75 @@ msgstr "" | |
msgid "Onboarding Expired" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:642 views.py:969 | ||
#: api.py:770 views.py:977 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "you have {remaining_time} remaining" | ||
msgstr "بقي لديك {remaining_time} " | ||
|
||
#: api.py:1373 | ||
#: api.py:1501 | ||
msgid "your course" | ||
msgstr "دورتك التعليمية" | ||
|
||
#: api.py:1442 | ||
#: api.py:1570 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:1451 | ||
#: api.py:1579 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:1485 | ||
#: api.py:1613 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:1967 | ||
#: api.py:2095 | ||
msgid "Taking As Proctored Exam" | ||
msgstr "امتحان مراقب" | ||
|
||
#: api.py:1972 | ||
#: api.py:2100 | ||
msgid "Proctored Option Available" | ||
msgstr "خيار المراقبة متاح" | ||
|
||
#: api.py:1977 | ||
#: api.py:2105 | ||
msgid "Taking As Open Exam" | ||
msgstr "امتحان مفتوح" | ||
|
||
#: api.py:1982 api.py:1987 | ||
#: api.py:2110 api.py:2115 | ||
msgid "Pending Session Review" | ||
msgstr "مراجعة جلسة المعلقة" | ||
|
||
#: api.py:1992 | ||
#: api.py:2120 | ||
msgid "Passed Proctoring" | ||
msgstr "عبر المراقبة" | ||
|
||
#: api.py:1997 api.py:2002 | ||
#: api.py:2125 api.py:2130 | ||
msgid "Failed Proctoring" | ||
msgstr "فشل المراقبة" | ||
|
||
#: api.py:2007 | ||
#: api.py:2135 | ||
msgid "Proctored Option No Longer Available" | ||
msgstr "خيار المراقبة لم يعد متوفراً" | ||
|
||
#: api.py:2016 | ||
#: api.py:2144 | ||
msgid "Ungraded Practice Exam" | ||
msgstr "امتحان تمرين دون علامة" | ||
|
||
#: api.py:2021 | ||
#: api.py:2149 | ||
msgid "Practice Exam Completed" | ||
msgstr "امتحان تمرين مكتمل" | ||
|
||
#: api.py:2026 | ||
#: api.py:2154 | ||
msgid "Practice Exam Failed" | ||
msgstr "امتحان تمرين راسب" | ||
|
||
#: api.py:2034 | ||
#: api.py:2162 | ||
msgid "Timed Exam" | ||
msgstr "امتحان موقوت" | ||
|
||
#: api.py:2614 | ||
#: api.py:2742 | ||
msgid "Onboarding status question" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -1442,50 +1442,50 @@ msgstr "" | |
msgid "a practice exam" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:135 | ||
#: views.py:138 | ||
msgid "could not determine the course_id" | ||
msgstr "لم نتمكن من تحديد معرف الدورة التعليمية" | ||
|
||
#: views.py:144 views.py:517 | ||
#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 | ||
msgid "Must be a Staff User to Perform this request." | ||
msgstr "يجب أن تكون عضو طاقم من أجل القيام بهذا الطلب." | ||
|
||
#: views.py:507 | ||
#: views.py:515 | ||
msgid "Missing required query parameter course_id" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:525 views.py:742 | ||
#: views.py:533 views.py:750 | ||
msgid "There is no onboarding exam related to this course id." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:557 | ||
#: views.py:565 | ||
msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:607 | ||
#: views.py:615 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:975 | ||
#: views.py:983 | ||
msgid "you have less than a minute remaining" | ||
msgstr "بقي لديك أقل من دقيقة" | ||
|
||
#: views.py:1425 | ||
#: views.py:1492 | ||
msgid "Cannot update attempt review status" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:1707 | ||
#: views.py:1774 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No exams in course {course_id}." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:1713 | ||
#: views.py:1780 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No proctored exams in course {course_id}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:1732 | ||
#: views.py:1799 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" | ||
msgstr "" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: edx-proctoring\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" | ||
"Last-Translator: Karam Hawari <[email protected]>, 2021\n" | ||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n" | ||
|
@@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" | |
msgid "Onboarding Expired" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:642 views.py:969 | ||
#: api.py:770 views.py:977 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "you have {remaining_time} remaining" | ||
msgstr "بقي لديك {remaining_time} " | ||
|
||
#: api.py:1373 | ||
#: api.py:1501 | ||
msgid "your course" | ||
msgstr "مساقك التعليمي" | ||
|
||
#: api.py:1442 | ||
#: api.py:1570 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:1451 | ||
#: api.py:1579 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:1485 | ||
#: api.py:1613 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: api.py:1967 | ||
#: api.py:2095 | ||
msgid "Taking As Proctored Exam" | ||
msgstr "امتحان مراقب" | ||
|
||
#: api.py:1972 | ||
#: api.py:2100 | ||
msgid "Proctored Option Available" | ||
msgstr "خيار المراقبة متاح" | ||
|
||
#: api.py:1977 | ||
#: api.py:2105 | ||
msgid "Taking As Open Exam" | ||
msgstr "امتحان مفتوح" | ||
|
||
#: api.py:1982 api.py:1987 | ||
#: api.py:2110 api.py:2115 | ||
msgid "Pending Session Review" | ||
msgstr "مراجعة جلسة المعلقة" | ||
|
||
#: api.py:1992 | ||
#: api.py:2120 | ||
msgid "Passed Proctoring" | ||
msgstr "عبر المراقبة" | ||
|
||
#: api.py:1997 api.py:2002 | ||
#: api.py:2125 api.py:2130 | ||
msgid "Failed Proctoring" | ||
msgstr "فشل المراقبة" | ||
|
||
#: api.py:2007 | ||
#: api.py:2135 | ||
msgid "Proctored Option No Longer Available" | ||
msgstr "خيار المراقبة لم يعد متوفراً" | ||
|
||
#: api.py:2016 | ||
#: api.py:2144 | ||
msgid "Ungraded Practice Exam" | ||
msgstr "امتحان تمرين دون علامة" | ||
|
||
#: api.py:2021 | ||
#: api.py:2149 | ||
msgid "Practice Exam Completed" | ||
msgstr "امتحان تدريبي مكتمل" | ||
|
||
#: api.py:2026 | ||
#: api.py:2154 | ||
msgid "Practice Exam Failed" | ||
msgstr "امتحان تدريبي راسب" | ||
|
||
#: api.py:2034 | ||
#: api.py:2162 | ||
msgid "Timed Exam" | ||
msgstr "امتحان مؤقت" | ||
|
||
#: api.py:2614 | ||
#: api.py:2742 | ||
msgid "Onboarding status question" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -1440,50 +1440,50 @@ msgstr "" | |
msgid "a practice exam" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:135 | ||
#: views.py:138 | ||
msgid "could not determine the course_id" | ||
msgstr "لم نتمكن من تحديد رمز المساق التعليمي" | ||
|
||
#: views.py:144 views.py:517 | ||
#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 | ||
msgid "Must be a Staff User to Perform this request." | ||
msgstr "يجب أن تكون عضو طاقم من أجل القيام بهذا الطلب." | ||
|
||
#: views.py:507 | ||
#: views.py:515 | ||
msgid "Missing required query parameter course_id" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:525 views.py:742 | ||
#: views.py:533 views.py:750 | ||
msgid "There is no onboarding exam related to this course id." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:557 | ||
#: views.py:565 | ||
msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:607 | ||
#: views.py:615 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:975 | ||
#: views.py:983 | ||
msgid "you have less than a minute remaining" | ||
msgstr "بقي لديك أقل من دقيقة" | ||
|
||
#: views.py:1425 | ||
#: views.py:1492 | ||
msgid "Cannot update attempt review status" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:1707 | ||
#: views.py:1774 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No exams in course {course_id}." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:1713 | ||
#: views.py:1780 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No proctored exams in course {course_id}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: views.py:1732 | ||
#: views.py:1799 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" | ||
msgstr "" |
Oops, something went wrong.