-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 183
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
ee9b44c
commit 8bbd420
Showing
8 changed files
with
94 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,3 @@ | ||
# Activity Log | ||
msgid "{user} added {resource} to {folder}" | ||
msgstr "{user} hat {resource} zu {folder} hinzugefügt" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,15 @@ | ||
# Email Notification | ||
msgid "Hello {ShareGrantee}" | ||
msgstr "Hallo {ShareGrantee}" | ||
|
||
msgid "Hello {SpaceGrantee}," | ||
msgstr "Hallo {SpaceGrantee}," | ||
|
||
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you." | ||
msgstr "{ShareSharer} hat \"{ShareFolder}\" mit Ihnen geteilt." | ||
|
||
msgid "Click here to view it: {ShareLink}" | ||
msgstr "Zum Ansehen hier klicken: {ShareLink}" | ||
|
||
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"." | ||
msgstr "{SpaceSharer} hat Sie eingeladen, dem Space \"{SpaceName}\" beizutreten." |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,28 @@ | ||
# Antivirus | ||
msgid "Virus found" | ||
msgstr "Virus gefunden" | ||
|
||
msgid "Virus found in {resource}. Upload not possible. Virus: {virus}" | ||
msgstr "In {resource} wurde potenziell schädlicher Code gefunden. Das Hochladen wurde abgebrochen. Grund: {virus}" | ||
|
||
# User Log | ||
msgid "Space shared" | ||
msgstr "Space freigegeben" | ||
|
||
msgid "{SpaceSharer} added you to Space notification checking" | ||
msgstr "{SpaceSharer} hat Sie zu Space notification checking" | ||
|
||
msgid "{user} added you to Space {space}" | ||
msgstr "{user} hat Sie zu Space {space}" | ||
|
||
msgid "Instance will be shut down and deprovisioned" | ||
msgstr "Instanz wird heruntergefahren und außer Betrieb genommen werden." | ||
|
||
msgid "Attention! The instance will be shut down and deprovisioned on {date}. Download all your data before that date as no access past that date is possible." | ||
msgstr "Achtung! Diese Instanz wird am {date} heruntergefahren und außer Betrieb genommen werden. Laden Sie Ihre Daten vor diesem Tag herunter, da Sie danach nicht mehr darauf zugreifen können." | ||
|
||
msgid "Resource shared" | ||
msgstr "Neue Freigabe" | ||
|
||
msgid "{user} shared {resource} with you" | ||
msgstr "{user} hat {resource} mit Ihnen geteilt" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,15 @@ | ||
# Email Notification | ||
msgid "Hello {ShareGrantee}" | ||
msgstr "Hola {ShareGrantee}" | ||
|
||
msgid "Hello {SpaceGrantee}," | ||
msgstr "Hola {SpaceGrantee}," | ||
|
||
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you." | ||
msgstr "{ShareSharer} ha compartido \"{ShareFolder}\" contigo." | ||
|
||
msgid "Click here to view it: {ShareLink}" | ||
msgstr "Click aquí para verlo: {ShareLink}" | ||
|
||
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"." | ||
msgstr "{SpaceSharer} te ha invitado a unirte a \"{SpaceName}\"." |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,28 @@ | ||
# Antivirus | ||
msgid "Virus found" | ||
msgstr "Virus encontrado" | ||
|
||
msgid "Virus found in {resource}. Upload not possible. Virus: {virus}" | ||
msgstr "Virus encontrado en {resource}. La subida no ha sido posible. Virus: {virus}" | ||
|
||
# User Log | ||
msgid "Space shared" | ||
msgstr "Space compartido" | ||
|
||
msgid "{SpaceSharer} added you to Space notification checking" | ||
msgstr "{SpaceSharer} te añadió al Space notification checking" | ||
|
||
msgid "{user} added you to Space {space}" | ||
msgstr "{user} te añadió al Space {space}" | ||
|
||
msgid "Instance will be shut down and deprovisioned" | ||
msgstr "La instancia se cerrará y se desaprovisionará" | ||
|
||
msgid "Attention! The instance will be shut down and deprovisioned on {date}. Download all your data before that date as no access past that date is possible." | ||
msgstr "¡Atención! La instancia se cerrará y se desaprovisionará el {date}. Descarga todos tus datos antes de esa fecha, puesto que el acceso pasada la fecha no será posible." | ||
|
||
msgid "Resource shared" | ||
msgstr "Recurso compartido" | ||
|
||
msgid "{user} shared {resource} with you" | ||
msgstr "{user} compartió {resource} contigo" |