Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[WIP] add french translation #33

Open
wants to merge 6 commits into
base: master
Choose a base branch
from

Conversation

wryk
Copy link

@wryk wryk commented Mar 9, 2017

I still need to add the translated text from The Picture of Dorian Gray and review some translation choices with anothers french people. And build the app (I have never done an android app build before) for testing, ofc.

Updating models.Texts#supportedLanguages is the only thing to do to enable the language ?

Copy link

@Korf74 Korf74 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I'm not a contributor, I actually came here to create a French translation but you were quicker it seems ! I left little comments. Thanks for the work.

<string name="portuguese">Portugais</string>
<string name="italian">Italien</string>
<string name="french">Français</string>
<string name="text_origin">Le texte provient de »Le Portrait de Dorian Gray« par Oscar Wilde</string>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Shouldn't it be «Le Portrait de Dorian Gray» instead ?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I did not understand how I could make this mistake but in fact I just based on the original text and existing translations :

So, I think we should keep it like this and address this question in another issue/pull request.

<string name="welcome">Hey !</string>
<string name="explanation">Pour bien l'analyser, nous avons besoin d'environ une minute d'enregistrement audio de votre voix. À cette fin, nous vous fournirons un texte d'une longueur approximative à ce délai. Bien sûr, vous êtes libre de dire autre chose aussi, tant que c'est dans votre voix naturelle.</string>
<string name="microphone">Pour produire des résultats d'analyse significatifs, il est préférable d'utiliser un casque ou un autre microphone externe.</string>
<string name="results">Lorsque vous avez terminé, appuyez sur »Arrêter« pour afficher vos résultats. Sur la page de résultats, vous trouverez un graphique montrant les gammes >mâles< et >femelles< typiques (en violet), ainsi que les vôtres (en gris). Vous remarquerez que les gammes >mâle< et >femelle< se chevauchent un peu, indiquant une gamme qui peut être perçue comme étant l'un ou l'autre sexe.</string>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Same

<string name="welcome">Hey !</string>
<string name="explanation">Pour bien l'analyser, nous avons besoin d'environ une minute d'enregistrement audio de votre voix. À cette fin, nous vous fournirons un texte d'une longueur approximative à ce délai. Bien sûr, vous êtes libre de dire autre chose aussi, tant que c'est dans votre voix naturelle.</string>
<string name="microphone">Pour produire des résultats d'analyse significatifs, il est préférable d'utiliser un casque ou un autre microphone externe.</string>
<string name="results">Lorsque vous avez terminé, appuyez sur »Arrêter« pour afficher vos résultats. Sur la page de résultats, vous trouverez un graphique montrant les gammes >mâles< et >femelles< typiques (en violet), ainsi que les vôtres (en gris). Vous remarquerez que les gammes >mâle< et >femelle< se chevauchent un peu, indiquant une gamme qui peut être perçue comme étant l'un ou l'autre sexe.</string>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Mâle" and "Femelle" are not the right translation imo, it should be "Masculin" and "Féminin", "Male" and "Femelle" is mostly used for animals.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

You're right, thanks

@wryk
Copy link
Author

wryk commented Mar 12, 2018

Thanks @Korf74 to remind me that I didn't finish this PR yet :o

I will fix my issues according to your comments ASAP.
I still need to find and include Dorian Gray's text before this is complete and project maintainers can merge it (hopefully I haven't forgotten anything important)

@wryk
Copy link
Author

wryk commented Mar 12, 2018

I escaped material text to https://gist.github.com/wryk/a8f8fa355c7f61788c621f4b4ae4cab7 but I don't have time now to split it like app/src/main/res/raw/$lang.json files.

@LilithWittmann Are there rules to follow in terms of size/other ? (Or better, an already existing script ?)

@LilithWittmann
Copy link
Member

@wryk OK I splitted and added the text. Could you check if everything works?

@wryk
Copy link
Author

wryk commented Mar 19, 2018

LGTM but I don't have a running android build environment to test it out.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants