Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #335 from RobPasMue/docs/package-structure-code-in…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…tro-to-spanish

docs: translate to Spanish intro.md of package-structure-code
  • Loading branch information
flpm authored Sep 17, 2024
2 parents 1e5b18b + 113c022 commit ef75aef
Showing 1 changed file with 93 additions and 25 deletions.
118 changes: 93 additions & 25 deletions locales/es/LC_MESSAGES/package-structure-code.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1477,62 +1477,65 @@ msgstr ""

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "Intro"
msgstr ""
msgstr "Introducción"

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "Python package structure"
msgstr ""
msgstr "Estructura de paquetes de Python"

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "pyproject.toml Package Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadatos del paquete en pyproject.toml"

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "Build Your Package"
msgstr ""
msgstr "Monta tu paquete"

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "Declare dependencies"
msgstr ""
msgstr "Declara dependencias"

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "Package Build Tools"
msgstr ""
msgstr "Herramientas de construcción de paquetes"

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "Complex Builds"
msgstr ""
msgstr "Construcciones complejas"

#: ../../package-structure-code/intro.md:163
msgid "Package structure & code style"
msgstr ""
msgstr "Estilo de código y estructura de paquetes"

#: ../../package-structure-code/intro.md:177
msgid "Publish with Conda / PyPI"
msgstr ""
msgstr "Publicar con Conda / PyPI"

#: ../../package-structure-code/intro.md:177
msgid "Package versions"
msgstr ""
msgstr "Versiones de paquetes"

#: ../../package-structure-code/intro.md:177
msgid "Code style"
msgstr ""
msgstr "Estilo de código"

#: ../../package-structure-code/intro.md:177
msgid "Publishing a package"
msgstr ""
msgstr "Publicar un paquete"

#: ../../package-structure-code/intro.md:1
msgid "Python package structure information"
msgstr ""
msgstr "Información sobre la estructura de paquetes de Python"

#: ../../package-structure-code/intro.md:3
msgid ""
"This section provides guidance on your Python package's structure, code "
"formats and style. It also reviews the various packaging tools that you "
"can use to support building and publishing your package."
msgstr ""
"Esta sección proporciona orientación sobre la estructura de su paquete de Python, "
"los formatos de código y estilo. También revisa las diversas herramientas de empaquetado "
"que puede utilizar para admitir la construcción y publicación de su paquete."

#: ../../package-structure-code/intro.md:7
msgid ""
Expand All @@ -1541,21 +1544,28 @@ msgid ""
"following best practices. Here, we review tool features and suggest tools"
" that might be best fitted for your workflow."
msgstr ""
"Si está confundido por el empaquetado de Python, ¡no está solo! La buena noticia es "
"que hay algunas herramientas de empaquetado modernas excelentes que garantizan que "
"está siguiendo las mejores prácticas. Aquí, revisamos las características de las herramientas "
"y sugerimos las que podrían ser más adecuadas para su flujo de trabajo."

#: ../../package-structure-code/intro.md:19
msgid "✨ 1. Package file structure ✨"
msgstr ""
msgstr "✨ 1. Estructura de archivos en el paquete ✨"

#: ../../package-structure-code/intro.md:23
msgid ""
"src layout, flat layout and where should tests folders live? No matter "
"what your level of packaging knowledge is, this page will help you decide"
" upon a package structure that follows modern python best practices."
msgstr ""
"¿Distribución con estructura 'src', distribución plana y dónde deben vivir las carpetas de tests? "
"Sin importar cuál sea su nivel de conocimiento sobre empaquetado, esta página le ayudará a decidir "
"sobre una estructura de paquete que siga las mejores prácticas modernas para paquetes de Python."

#: ../../package-structure-code/intro.md:28
msgid "✨ 2. Learn about building your package ✨"
msgstr ""
msgstr "✨ 2. Aprende a construir tu paquete ✨"

#: ../../package-structure-code/intro.md:32
msgid ""
Expand All @@ -1564,72 +1574,90 @@ msgid ""
"code and metadata into a format that can be published on PyPI. Learn more"
" about building your Python package."
msgstr ""
"Para publicar su paquete de Python en PyPI, primero deberá construirlo. El acto de \"construir\" "
"se refiere al proceso de colocar su código de paquete y metadatos en un formato que se pueda "
"publicar en PyPI. Aprenda más sobre cómo construir su paquete de Python."

#: ../../package-structure-code/intro.md:41
msgid "✨ 4. Add metadata ✨"
msgstr ""
msgstr "✨ 4. Agregar metadatos ✨"

#: ../../package-structure-code/intro.md:45
msgid ""
"Learn how to add project metadata to your Python package to support both "
"filtering on PyPI and also the metadata that a package installer needs to"
" build and install your package."
msgstr ""
"Aprenda cómo agregar metadatos de proyecto a su paquete de Python para admitir tanto "
"los filtros en PyPI como los metadatos que un instalador de paquetes necesita para "
"construir e instalar su paquete."

#: ../../package-structure-code/intro.md:52
msgid "✨ 3. What Python package tool should you use? ✨"
msgstr ""
msgstr "✨ 3. ¿Qué herramienta de empaquetado de Python debería usar? ✨"

#: ../../package-structure-code/intro.md:56
msgid ""
"Learn more about the suite of packaging tools out there. And learn which "
"tool might be best for you."
msgstr ""
"Aprenda más sobre la suite de herramientas de empaquetado disponibles. Y aprenda cuál "
"podría ser la mejor herramienta para usted."

#: ../../package-structure-code/intro.md:62
msgid "✨ 4. Publish to PyPI and Conda ✨"
msgstr ""
msgstr "✨ 4. Publicar en PyPI y Conda ✨"

#: ../../package-structure-code/intro.md:66
msgid ""
"If you have a pure Python package, it's a straight forward process to "
"publish to both PyPI and then a Conda channel such as conda-forge. Learn "
"more here."
msgstr ""
"Si tiene un paquete de Python puro, publicar en PyPI y luego en "
"un canal de Conda como conda-forge es un proceso sencillo. Aprenda más aquí."

#: ../../package-structure-code/intro.md:73
msgid "✨ 5. Setup package versioning ✨"
msgstr ""
msgstr "✨ 5. Configurar el versionado de paquetes ✨"

#: ../../package-structure-code/intro.md:77
msgid ""
"Semver (numeric versioning) and Calver (versioning using the date) are 2 "
"common ways to version a package. Which one should you pick? Learn more "
"here."
msgstr ""
"Semver (versionado numérico) y Calver (versionado usando la fecha) son 2 formas comunes "
"de versionar un paquete. ¿Cuál debería elegir? Aprenda más aquí."

#: ../../package-structure-code/intro.md:83
msgid "✨ 6. Code style & linters ✨"
msgstr ""
msgstr "✨ 6. Estilo de código y linters ✨"

#: ../../package-structure-code/intro.md:87
msgid ""
"Black, blue, flake8, Ruff - which tools can help you ensure your package "
"follows best practices for code format? Learn more about the options and "
"why this is important here."
msgstr ""
"Black, blue, flake8, Ruff - ¿qué herramientas pueden ayudarlo a asegurarse de que su paquete "
"siga las mejores prácticas para el formato de código? Aprenda más sobre las opciones y por qué "
"esto es importante."

#: ../../package-structure-code/intro.md:95
msgid ""
"Figure showing a decision tree with the various packaging tool front-end "
"and back-end options."
msgstr ""
"Figura que muestra un árbol de decisiones con las diversas opciones de herramientas de empaquetado."

#: ../../package-structure-code/intro.md:97
msgid ""
"Diagram showing the various front-end build tools that you can select "
"from. See the packaging tools page to learn more about each tool."
msgstr ""
"Diagrama que muestra las diversas herramientas de construcción de front-end que puede seleccionar. "
"Consulte la página de herramientas de empaquetado para obtener más información sobre cada herramienta."

#: ../../package-structure-code/intro.md:102
msgid ""
Expand All @@ -1641,33 +1669,44 @@ msgid ""
" and for anyone who is just getting started with creating a Python "
"package."
msgstr ""
"Si está considerando enviar un paquete para revisión por pares, eche un vistazo a las [comprobaciones "
"mínimas del editor](https://www.pyopensci.org/software-"
"peer-review/how-to/editor-in-chief-guide.html#editor-checklist-template) que realiza pyOpenSci "
"antes de que comience una revisión. Estas comprobaciones son útiles para explorar tanto para los autores "
"que planean enviar un paquete para su revisión como para cualquier persona que esté comenzando "
"a crear un paquete de Python."

#: ../../package-structure-code/intro.md:109
msgid "What you will learn here"
msgstr ""
msgstr "¿Qué aprenderás aquí?"

#: ../../package-structure-code/intro.md:111
msgid "In this section of our Python packaging guide, we:"
msgstr ""
msgstr "En esta sección de nuestra guía de empaquetado de Python, nosotros:"

#: ../../package-structure-code/intro.md:113
msgid ""
"Provide an overview of the options available to you when packaging your "
"tool."
msgstr ""
"Proporcionamos una descripción general de las opciones disponibles para empaquetar su código."

#: ../../package-structure-code/intro.md:115
msgid ""
"Suggest tools and approaches that both meet your needs and also support "
"existing standards."
msgstr ""
"Sugerimos herramientas y enfoques que satisfacen sus necesidades y también respaldan los estándares existentes."

#: ../../package-structure-code/intro.md:117
msgid ""
"Suggest tools and approaches that will allow you to expand upon a "
"workflow that may begin as a pure Python tool and evolve into a tool that"
" requires addition layers of complexity in the packaging build."
msgstr ""
"Sugerimos herramientas y enfoques que le permitirán ampliar un flujo de trabajo que puede comenzar "
"como código en Python puro y evolucionar hacia un código con capas adicionales "
"de complejidad en la construcción de empaquetado."

#: ../../package-structure-code/intro.md:120
msgid ""
Expand All @@ -1676,17 +1715,23 @@ msgid ""
"[Scientific Python community SPECs](https://scientific-"
"python.org/specs/)."
msgstr ""
"Alineamos nuestras sugerencias con los [PEPs (Protocolos de Mejora de Python)](https://peps.python.org/pep-0000/) "
"más actuales y aceptados y las [especificaciones de la comunidad científica de Python (SPECs)](https://scientific-"
"python.org/specs/)."

#: ../../package-structure-code/intro.md:123
msgid ""
"In an effort to maintain consistency within our community, we also align "
"with existing best practices being implemented by developers of core "
"Scientific Python packages such as Numpy, SciPy and others."
msgstr ""
"En un esfuerzo por mantener la consistencia dentro de nuestra comunidad, también nos alineamos con las mejores "
"prácticas existentes que están siendo implementadas por los desarrolladores de paquetes científicos de Python "
"como Numpy, SciPy y otros."

#: ../../package-structure-code/intro.md:127
msgid "Guidelines for pyOpenSci's packaging recommendations"
msgstr ""
msgstr "Directrices para las recomendaciones de empaquetado de pyOpenSci"

#: ../../package-structure-code/intro.md:129
msgid ""
Expand All @@ -1697,6 +1742,11 @@ msgid ""
"one the reasons you will often hear Python described as a [\"glue\" "
"language](https://numpy.org/doc/stable/user/c-info.python-as-glue.html)\""
msgstr ""
"La flexibilidad del lenguaje de programación Python se presta a una amplia gama de opciones de herramientas "
"para crear un paquete de Python. Python es tan flexible que es uno de los pocos lenguajes que se pueden usar "
"para envolver otros lenguajes. La capacidad de Python para envolver otros lenguajes es una de las razones por "
"las que a menudo escuchará que Python se describe como un "
"[\"lenguaje de pegamento\"](https://numpy.org/doc/stable/user/c-info.python-as-glue.html)\""

#: ../../package-structure-code/intro.md:135
msgid ""
Expand All @@ -1705,40 +1755,50 @@ msgid ""
" they may need to support extensions or tools written in other languages "
"such as C or C++."
msgstr ""
"Si está construyendo un paquete de Python puro, entonces su configuración de empaquetado puede ser simple. "
"Sin embargo, algunos paquetes científicos tienen requisitos complejos, ya que pueden necesitar soportar "
"extensiones o herramientas escritas en otros lenguajes como C o C++."

#: ../../package-structure-code/intro.md:139
msgid ""
"To support the many different uses of Python, there are many ways to "
"create a Python package. In this guide, we suggest packaging approaches "
"and tools based on:"
msgstr ""
"Para satisfacer todos los usos posibles del lenguaje, hay muchas formas de crear un paquete de Python. "
"En esta guía, sugerimos enfoques y herramientas de empaquetado basados en:"

#: ../../package-structure-code/intro.md:142
msgid ""
"What we think will be best and easiest to adopt for those who are newer "
"to packaging."
msgstr ""
"Lo que creemos que será lo mejor y más fácil de adoptar para aquellos que son nuevos en el empaquetado."

#: ../../package-structure-code/intro.md:144
msgid "Tools that we think are well maintained and documented."
msgstr ""
msgstr "Heramientas que creemos que están bien mantenidas y documentadas."

#: ../../package-structure-code/intro.md:145
msgid ""
"A shared goal of standardizing packaging approaches across this "
"(scientific) Python ecosystem."
msgstr ""
"Un objetivo compartido de estandarizar los enfoques de empaquetado en todo el ecosistema de Python científico."

#: ../../package-structure-code/intro.md:148
msgid ""
"Here, we also try to align our suggestions with the most current, "
"accepted [Python community](https://packaging.python.org/en/latest/) and "
"[scientific community](https://scientific-python.org/specs/)."
msgstr ""
"Aquí, también intentamos alinear nuestras sugerencias con las prácticas más actuales "
"y aceptadas [comunidad de Python](https://packaging.python.org/en/latest/) y "
"[comunidad científica](https://scientific-python.org/specs/)."

#: ../../package-structure-code/intro.md:151
msgid "Suggestions in this guide are not pyOpenSci review requirements"
msgstr ""
msgstr "Las sugerencias en esta guía no son requisitos de revisión de pyOpenSci"

#: ../../package-structure-code/intro.md:154
msgid ""
Expand All @@ -1747,6 +1807,9 @@ msgid ""
"package to be reviewed and accepted into our pyOpenSci open source "
"ecosystem."
msgstr ""
"Las sugerencias para la distribución de paquetes en esta sección se hacen con la intención de ayudarle; "
"no son requisitos específicos para que su paquete sea revisado y aceptado en nuestro ecosistema de código "
"abierto de pyOpenSci."

#: ../../package-structure-code/intro.md:158
msgid ""
Expand All @@ -1756,6 +1819,11 @@ msgid ""
"to/author-guide.html#) if you are looking for pyOpenSci's Python package "
"review requirements!"
msgstr ""
"¡Consulte nuestra [página con el scope que cubre PyOpenSci](https://www.pyopensci.org"
"/software-peer-review/about/package-scope.html) y [requisitos de revisión "
"en nuestra guía para autores](https://www.pyopensci.org/software-peer-review/how-"
"to/author-guide.html#) si está buscando los requisitos de revisión de paquetes "
"que aplica pyOpenSci!"

#: ../../package-structure-code/publish-python-package-pypi-conda.md:1
msgid "Publishing Your Package In A Community Repository: PyPI or Anaconda.org"
Expand Down

0 comments on commit ef75aef

Please sign in to comment.