Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Japanese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 91.4% (3153 of 3447 strings)

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 91.4% (3152 of 3447 strings)

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 91.3% (3149 of 3447 strings)

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 91.0% (3138 of 3447 strings)

Co-authored-by: moto kawasaki <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/ja/
Translation: pypa/packaging.python.org
  • Loading branch information
motok authored and weblate committed Sep 10, 2024
1 parent 02d5dd6 commit 016baaf
Showing 1 changed file with 48 additions and 9 deletions.
57 changes: 48 additions & 9 deletions locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 05:49+0000\n"
"Last-Translator: moto kawasaki <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
"packaging-python-org/ja/>\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#: ../source/contribute.rst:5
msgid "Contribute to this guide"
Expand Down Expand Up @@ -23934,12 +23934,15 @@ msgid ""
"Support all 3 content types described in this spec, using server-driven "
"content negotiation, for as long as they reasonably can."
msgstr ""
"それが合理的に実行可能である限り、サーバ側が駆動するコンテンツネゴシエーショ"
"ンを使ってこの仕様に記述された3個のコンテント型の全てをサポートすること。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:851
msgid ""
"When constructing an ``Accept`` header, include all of the content types "
"that you support."
msgstr ""
msgstr "``Accept`` "
"ヘッダを構築する時、サポートしているコンテント型の全てを含めること。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:854
msgid ""
Expand All @@ -23949,62 +23952,81 @@ msgid ""
"library HTML parser and you're worried that there may be some kinds of HTML "
"responses that you're unable to parse in some edge cases)."
msgstr ""
"サーバ側で考慮に入れてもらいたい特定の理由 (例えば、標準ライブラリの HTML "
"パーサを使っていて、何らかのエッジケースにおいてパースできない何らかの種類の "
"HTML 応答があるかもしれないと心配している場合) のある実装でない限り、"
"一般的にコンテント型にはクオリティ優先度 <quality priority> "
"を含めるべきではありません。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:860
msgid ""
"The one exception to this recommendation is that it is recommended that you "
"*should* include a ``;q=0.01`` value on the legacy ``text/html`` content "
"type, unless it is the only content type that you are requesting."
msgstr ""
"この推奨事項に対する例外のひとつは、それがリクエストしている唯一のコンテント"
"型であるという場合を除けば、伝統的な ``text/html`` コンテント型には ``;q=0."
"01`` を含めることが推奨されるということです。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:864
msgid ""
"Explicitly select what versions they are looking for, rather than using the "
"``latest`` meta version during normal operation."
msgstr ""
msgstr "通常操作では ``latest`` メタバージョンを使うのではなくて、希求しているバージ"
"ョンがどれであるかを明示的に選択すること。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:867
msgid ""
"Check the ``Content-Type`` of the response and ensure it matches something "
"that you were expecting."
msgstr ""
msgstr "応答の ``Content-Type`` "
"を調べて、こちらが期待しているものに合致していることを確認すること。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:871
msgid "Additional Fields for the Simple API for Package Indexes"
msgstr ""
msgstr "パッケージインデックス用のシンプル API 向けの追加的なフィールド"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:873
msgid ""
"This specification defines version 1.1 of the simple repository API. For the "
"HTML version of the API, there is no change from version 1.0. For the JSON "
"version of the API, the following changes are made:"
msgstr ""
"この仕様では、シンプルなリポジトリ API のバージョン 1.1 を定義します。API の "
"HTML バージョンについては、バージョン 1.0 から何ら変わるところがありません。"
"API の JSON バージョンについては、以下のような変更が行われました:"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:877
msgid "The ``api-version`` must specify version 1.1 or later."
msgstr ""
msgstr "``api-version`` に 1.1 またはそれ以降のバージョンを指定しなければなりません。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:878
msgid "A new ``versions`` key is added at the top level."
msgstr ""
msgstr "トップレベルに ``version`` キーが新規に追加されました。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:879
msgid ""
"Two new \"file information\" keys, ``size`` and ``upload-time``, are added "
"to the ``files`` data."
msgstr ""
"\"ファイル情報\" のキー群のふたつのキー、 つまり ``size`` と ``upload-time`` "
"、が ``files`` データに追加されました。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:881
msgid ""
"Keys (at any level) with a leading underscore are reserved as private for "
"index server use. No future standard will assign a meaning to any such key."
msgstr ""
"(どのレベルでも) 先頭にアンダースコアを伴うキーは、インデックスサーバが使うプ"
"ライベートなものとして予約されています。将来の標準において、このようなキーに"
"意味を付与することはありません。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:884
msgid ""
"The ``versions`` and ``size`` keys are mandatory. The ``upload-time`` key is "
"optional."
msgstr ""
msgstr "``versions`` キーと ``size`` キーは必須のものです。 ``upload-time`` "
"キーはオプションです。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:890
msgid ""
Expand All @@ -24015,6 +24037,12 @@ msgid ""
"for this project. The value is logically a set, and as such may not contain "
"duplicates, and the order of the values is not significant."
msgstr ""
"追加のキーである ``versions`` は、 :ref:`JSON API 仕様 <simple-repository-"
"api-json>` で定義された ``name`` キー・ ``files`` キーや ``meta`` キーに加え"
"て、トップレベルに存在しなければなりません。このキーは、このプロジェクトよう"
"にアップロードされたプロジェクトのバージョンの全てを指定するバージョン文字列"
"を列挙したものを含んでいなければなりません。その値は論理的に言って集合であり"
"、したがって重複を許さず、値の順序は大きな意味を持ちません。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:897
msgid ""
Expand All @@ -24023,6 +24051,11 @@ msgid ""
"versions with no associated files (to represent versions with no files "
"uploaded, if the server has such a concept)."
msgstr ""
"``files`` キーに列挙されたファイルは、すべて、 ``versions`` "
"キー内のバージョンのひとつに対応していなければなりません。 ``versions`` "
"キーは、 (サーバ側がそのような概念を持っているならば、ファイルなしのバージョ"
"ンというものを表現するために) "
"対応するファイルがないバージョンを含んでいても構いません。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:902
msgid ""
Expand All @@ -24032,6 +24065,12 @@ msgid ""
"therefore cannot be assumed to be orderable using the VSS rules. However, "
"servers SHOULD use normalised VSS versions where possible."
msgstr ""
":ref:`バージョン指定子仕様 (VSS) <version-specifiers>` の採用前からの "
"\"レガシー\" データをサーバが保持しているかもしれないので、"
"バージョン文字列について VSS "
"に則ったバージョンであることを要求することはできませんし、したがって、 VSS の"
"ルールを使って並べることができると仮定することもできません。しかしながら、サ"
"ーバ側は、可能であれば正規化された VSS バージョンを使うべきです。"

#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:911
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit 016baaf

Please sign in to comment.