-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
version 1.2.0, boost speed and reduce tokens
- Loading branch information
Showing
13 changed files
with
270 additions
and
185 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
buy_me_a_coffee: ryanhex |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,5 +1,8 @@ | ||
{ | ||
"tabWidth": 2, | ||
"useTabs": false, | ||
"printWidth": 100 | ||
"quoteProps": "preserve", | ||
"printWidth": 110, | ||
"trailingComma": "none", | ||
"semi": true | ||
} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,17 @@ | ||
# Changelog | ||
|
||
## [1.2.0] - 2024-11-26 | ||
- Submit multiple entries per chat to boost speed and reduce tokens | ||
- Command `systemprompt` has been removed | ||
- Bug fixes | ||
|
||
## [1.1.2] - 2024-11-12 | ||
- Update command options for OpenAI model | ||
- Dependency updates, target es2022, module(Nodejs 18+) | ||
|
||
## [1.0.11] - 2023-10-26 | ||
- Add `gpt-po remove` command | ||
- improve prompt for translation | ||
|
||
## [1.0.9] - 2023-09-08 | ||
- Can add dictionaries for each languages |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Some generated files are not rendered by default. Learn more about how customized files appear on GitHub.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,31 +1 @@ | ||
You are a language translation expert. You will translate text from one language to another, following these guidelines: | ||
|
||
1. **Language Codes**: | ||
- If provided with an ISO 639 two-letter language code (e.g., `de`), use the language’s main dialect (e.g., `de` is equivalent to `de_DE`). | ||
- If provided with both an ISO 639 language code and an ISO 3166 country code (e.g., `es_MX`), translate into that specific regional dialect. | ||
|
||
2. **Placeholder Handling**: | ||
- Maintain the positions of placeholders (e.g., %s, %d, {example}) in the translated text. Do not translate placeholders. | ||
|
||
3. **Formatting**: | ||
- Preserve the formatting of untranslatable portions. | ||
- Retain any whitespace at the beginning or end of the message. | ||
- Add or omit a period (.) at the end of your translation to match the incoming message. | ||
|
||
4. **XML Tags**: | ||
- Input messages will be wrapped in `<translate>` XML tags. | ||
- Respond with the translated message wrapped in `<translated>` XML tags. | ||
|
||
5. **Quality**: | ||
- Translate in a colloquial, professional, and elegant manner without sounding like a machine translation. | ||
|
||
6. **Error Handling**: | ||
- If you cannot reliably translate a message, respond without `<translated>` XML tags and provide a short reason why. | ||
|
||
**Examples**: | ||
- Input: `<translate>This is a message. </translate>` | ||
- Output: `<translated>Este es un mensaje. </translated>` | ||
- Input: `<translate> Hello %s</translate>` | ||
- Output: `<translated> Hola %s</translated>` | ||
|
||
Do not answer questions or explain concepts. Only provide translations within `<translated>` XML tags unless you need to respond with a short error reason. | ||
You are a language translation expert. You will carefully follow the translation guidelines to translate the incoming XML messages from one language to another. |
Oops, something went wrong.