-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
26 additions
and
18 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,95 +5,103 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: opencore\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 23:11+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 22:34-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 19:46-0400\n" | ||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: ES <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||
"Language-Code: es\n" | ||
"Language-Name: Español\n" | ||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" | ||
"Domain: opencore\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n" | ||
|
||
#: ../subscribe_members.pt:17 | ||
msgid "(enter e-mail addresses or usernames; use commas or newlines to separate;)" | ||
msgstr "" | ||
"(ingrese direcciones de correo electrónico o nombres de usuario; use comas o " | ||
"líneas nuevas para separar)" | ||
|
||
#: ../subscribe_members.pt:25 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cancelar" | ||
|
||
#: ../manage_membership.pt:49 | ||
msgid "Contact" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contacto" | ||
|
||
#. Default: "Contact (email)" | ||
#: ../manage_membership.pt:53 | ||
msgid "Contact_email" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contacto (correo electrónico)" | ||
|
||
#: ../subscribe_members.pt:16 | ||
msgid "Emails:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Correos electrónicos:" | ||
|
||
#: ../manage_membership.pt:82 | ||
msgid "Save changes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Guardar los cambios" | ||
|
||
#: ../subscribe_members.pt:24 | ||
msgid "Subscribe" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Subscribir" | ||
|
||
#: ../subscribe_members.pt:10 | ||
msgid "Subscribe members" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Suscribir participantes" | ||
|
||
#. Default: "Add:" | ||
#: ../manage_membership.pt:66 | ||
msgid "manage_membership_add" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Añadir:" | ||
|
||
#. Default: "Added: ${added}" | ||
#: ../manage_membership.py:72 | ||
msgid "manage_membership_added_msg" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Añadido: ${added}" | ||
|
||
#. Default: "Bad user or email address: ${errors}" | ||
#: ../manage_membership.py:67 | ||
msgid "manage_membership_bad_user_email_msg" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mal usuario o dirección de correo electrónico: ${errors}" | ||
|
||
#. Default: "<br />Use the above form to add allowed senders or to invite new mailing list members. Since you are a trusted list admin on openfsm.net you can instead ${subscribe_members_directly} without requiring their email confirmation. Please use with caution and only if certain that the user will not object." | ||
#: ../manage_membership.pt:87 | ||
msgid "manage_membership_can_subscribe_others" | ||
msgstr "" | ||
"<br />Use el formulario anterior para añadir remitentes permitidos o para " | ||
"invitar a nuevos participantes de la lista de correo. Como usted es un " | ||
"administrador de listas de confianza en openfsm.net, puede en cambio " | ||
"${subscribe_members_directly} sin requerir su confirmación por correo " | ||
"electrónico. Úselo con precaución y solo si está seguro de que el usuario no " | ||
"se opondrá." | ||
|
||
#. Default: "Remove" | ||
#: ../manage_membership.pt:20 | ||
msgid "manage_membership_remove" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Remover" | ||
|
||
#. Default: "Subscribe?" | ||
#: ../manage_membership.pt:71 | ||
msgid "manage_membership_subscribe" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "¿Suscribir?" | ||
|
||
#. Default: "subscribe new members directly" | ||
#: ../manage_membership.pt:87 | ||
msgid "manage_membership_subscribe_members_directly" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "suscribirse nuevos participantes directamente" | ||
|
||
#. Default: "Subscribed" | ||
#: ../manage_membership.pt:22 | ||
msgid "manage_membership_subscribed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Suscrito" | ||
|
||
#. Default: "Address / User ID" | ||
#: ../manage_membership.pt:21 | ||
msgid "manage_membership_user" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dirección / Identificador de usuario" |