Skip to content

Commit

Permalink
[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.community
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Sympa authors committed Feb 8, 2025
1 parent a24103c commit 133f130
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 52 additions and 51 deletions.
81 changes: 41 additions & 40 deletions po/sympa/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:48:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 14:39+0000\n"
"Last-Translator: racke <racke@linuxia.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Ralph Ballier <ballier@schule.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1732286379.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1738968250.000000\n"

#: src/libexec/ldap_alias_manager.pl.in:43
#: src/libexec/mysql_alias_manager.pl.in:28
Expand Down Expand Up @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "nie"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:113
msgid "in searching subordinates of the base object"
msgstr ""
msgstr "bei der Suche nach Unterobjekten des Basisobjekts"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:114
msgid "in locating the base object"
msgstr ""
msgstr "bei der Lokalisierung des Basisobjekts"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:115
msgid "always"
Expand Down Expand Up @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "authentifiziert mit S/MIME-Signatur"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:207
msgid "with successfully verified DKIM signature"
msgstr ""
msgstr "mit erfolgreich verifizierter DKIM Signatur"

#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:208
msgid "approved by moderator"
Expand Down Expand Up @@ -1501,6 +1501,8 @@ msgstr "Kommunikationsmodus mit Syslog-Server"
msgid ""
"In most cases, an appropriate default value should be automatically chosen."
msgstr ""
"In den meisten Fällen sollte ein geeigneter Standardwert automatisch gewählt "
"werden."

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:472
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1536,18 +1538,16 @@ msgid "Host name to send the messages to"
msgstr "Die zu löschende Nachricht kann nicht gefunden werden"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:488
#, fuzzy
msgid "Defaults to the local host."
msgstr "Achten Sie auf die Groß-/Kleinschreibung"
msgstr "Standardmäßig der lokale Host."

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:494
msgid "TCP or UDP port to connect to"
msgstr ""
msgstr "TCP- oder UDP-Port für die Verbindung"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:496
#, fuzzy
msgid "Defaults to the standard port on the system."
msgstr "Standard-Profil für die Moderatoren der Liste."
msgstr "Standardmäßig wird der auf dem System festgelegte Port verwendet."

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:513
msgid "Log verbosity"
Expand Down Expand Up @@ -3786,6 +3786,10 @@ msgid ""
"supports paging. If not set or set to zero, do not use paging. Typically "
"1000 for an Active Directory server, to avoid \"SizeLimit\" errors"
msgstr ""
"Anzahl der Datensätze pro Abruf (Paging) für einen LDAP-Server mit Paging-"
"Unterstützung. Wenn nicht gesetzt oder auf null gesetzt, wird kein Paging "
"verwendet. Typischerweise 1000 für einen Active-Directory-Server, um "
"„SizeLimit“-Fehler zu vermeiden."

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3535 src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3788
msgid "LDAP page size"
Expand Down Expand Up @@ -3902,9 +3906,8 @@ msgstr ""
"Verzeichnis, in dem die Datenbank gespeichert ist (nur benutzt von DBD::CSV)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3922
#, fuzzy
msgid "TTL of user data"
msgstr "Typ der Datenbank"
msgstr "Gültigkeitsdauer (TTL) der Benutzerdaten"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3924
msgid ""
Expand All @@ -3917,21 +3920,17 @@ msgstr ""
"diesen Parameter kontrolliert werden. Der Standardwert ist 3600"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3941
#, fuzzy
msgid "TTL of user data for message distribution"
msgstr "Zeitlimit für Einbindevorgänge bei Nachrichtenverteilung"
msgstr "Gültigkeitsdauer (TTL) der Benutzerdaten für die Nachrichtenverteilung"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3943
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter defines the delay since the last synchronization after which "
"the user data will be updated before performing message distribution"
msgstr ""
"Dieser Parameter definiert die Verzögerung seit der letzten Synchronisation, "
"nach der die Liste der Benutzer aktualisiert wird, bevor eine der folgenden "
"Aktionen ausgeführt wird:\n"
"* Überprüfung von Listenmitgliedern\n"
"* Nachrichtenverteilung"
"Dieser Parameter definiert die Verzögerung seit der letzten "
"Synchronisierung, nach der die Benutzerdaten aktualisiert werden, bevor die "
"Nachrichtenverteilung erfolgt."

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3953
msgid "LDAP query custom attribute"
Expand Down Expand Up @@ -4241,15 +4240,17 @@ msgstr ""
"übermäßigen DMARC-Schutz einiger Domänen zu vermeiden."

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4895
#, fuzzy
msgid "Remove DKIM signatures in incoming messages"
msgstr "Entferne Abonnenten mit Zustellfehlern bei Erinnerungsnachrichten"
msgstr "DKIM-Signaturen aus eingehenden Nachrichten entfernen"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4897
msgid ""
"Normally this should be turned off. It can be turned on when DKIM signatures "
"that cannot be verified at the recipient site cause problems."
msgstr ""
"Normalerweise sollte dies deaktiviert bleiben. Es kann aktiviert werden, "
"wenn nicht verifizierbare DKIM-Signaturen am Empfängerstandort Probleme "
"verursachen."

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4913
msgid "SMTP HELO (EHLO) parameter used for address verification"
Expand Down Expand Up @@ -5884,9 +5885,8 @@ msgstr "Erweiterte Suche"

#: default/web_tt2/arcsearch_form.tt2:20
#: default/web_tt2/search_list_request.tt2:5
#, fuzzy
msgid "Search keywords:"
msgstr "Suchzeitraum: "
msgstr "Suchbegriffe:"

#: default/mhonarc_rc.tt2:68 default/web_tt2/arcsearch_form.tt2:23
#: default/web_tt2/review.tt2:138 default/web_tt2/reviewbouncing.tt2:22
Expand Down Expand Up @@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr "Was möchten Sie tun?"
#: default/web_tt2/home.tt2:31 default/web_tt2/home.tt2:34
#: default/web_tt2/home.tt2:36
msgid "Home Submenu"
msgstr ""
msgstr "Untermenü „Start“"

#: default/web_tt2/home.tt2:45 default/web_tt2/home.tt2:50
#: default/web_tt2/home.tt2:73 default/web_tt2/home.tt2:78
Expand Down Expand Up @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "leise"

#: default/web_tt2/import.tt2:23 default/web_tt2/review.tt2:107
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Einladen"

#. (list)
#: default/web_tt2/including_lists.tt2:2
Expand Down Expand Up @@ -8286,9 +8286,9 @@ msgstr "Derzeit sind keine Ablehnungsnachrichten verfügbar"

#. (message_template)
#: default/web_tt2/manage_template.tt2:60
#, fuzzy, smalltalk-format
#, smalltalk-format
msgid "Edit rejection message %1"
msgstr "\"Abgelehnt durch den Moderator\" - Nachricht"
msgstr "Überarbeite die zurückgewiesene Nachricht %1"

#: default/web_tt2/manage_template.tt2:68
msgid "Save Message"
Expand Down Expand Up @@ -9239,9 +9239,8 @@ msgid "bounce"
msgstr "Zustellfehler"

#: default/web_tt2/search_user.tt2:20
#, fuzzy
msgid "operations"
msgstr "Aktion"
msgstr "Operationen"

#: default/web_tt2/search_user.tt2:41
msgid "member"
Expand Down Expand Up @@ -9451,16 +9450,17 @@ msgstr "inhaltlich"

#. (domain)
#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:263
#, fuzzy, smalltalk-format
#, smalltalk-format
msgid "Virtual domain %1 statistics"
msgstr "Liste %1 Statistiken"
msgstr "Statistiken der virtuellen Domäne %1"

#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:264
#, fuzzy
msgid ""
"This page displays overall information regarding the activity on this "
"virtual domain."
msgstr "Diese Seite zeigt allgemeine Informationen zur Listen-Aktivität an"
msgstr ""
"Diese Seite zeigt allgemeine Informationen zur Aktivität in dieser "
"virtuellen Domäne an."

#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:272
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr ""
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:98 default/web_tt2/viewlogs.tt2:31
#: default/web_tt2/viewlogs.tt2:36
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr ""
msgstr "yyyy-mm-dd"

#: default/web_tt2/suboptions.tt2:130 default/web_tt2/suspend_request.tt2:99
msgid "Suspend my membership indefinitely"
Expand Down Expand Up @@ -11337,9 +11337,9 @@ msgstr "Einladung zum Abonnement der Liste %1"

#. (list.name,requested_by)
#: default/mail_tt2/invite.tt2:5
#, fuzzy, smalltalk-format
#, smalltalk-format
msgid "You are invited to %1 list by <%2>."
msgstr "Sie sind kein Abonnent der Liste %1"
msgstr "Sie wurden zu der Liste %1 von <%2> eingeladen."

#. (list.subject)
#: default/mail_tt2/invite.tt2:7
Expand Down Expand Up @@ -13073,9 +13073,10 @@ msgstr ""
"Listeneigentümer beschränkt."

#: default/mail_tt2/report.tt2:204
#, fuzzy
msgid "This action is restricted to listmasters, list owners or moderators."
msgstr "Dieser Vorgang ist auf Listeneigentümer oder Moderatoren beschränkt."
msgstr ""
"Diese Aktion ist auf Listenmaster, Listenbesitzer oder Moderatoren "
"beschränkt."

#: default/mail_tt2/report.tt2:207
msgid ""
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions po/web_help/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sympa 6.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://translate.sympa.community\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:51:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 14:32+0000\n"
"Last-Translator: JanRei <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Ralph Ballier <[email protected]>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1671373960.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1738965002.000000\n"

#: default/web_tt2/help_admin-archives.tt2:2 default/web_tt2/help_admin.tt2:55
msgid "Managing the message archive"
Expand Down Expand Up @@ -809,9 +809,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Eingabefeld '<strong>Quota</strong>' erlaubt Ihnen, eine "
"<strong>maximale Größe, die das Nachrichtenarchiv nicht überschreiten darf</"
"strong>, festzulegen. Listeneigentümer werden benachrichtigt, wenn die "
"Archivgröße 95&#160;% der erlaubten Größe erreicht. Wenn die Maximalgröße "
"erreicht ist, werden keine eingehenden Nachrichten mehr archiviert."
"strong>, festzulegen. Die Größe wird in Kilobytes angegeben. "
"Listeneigentümer werden benachrichtigt, wenn die Archivgröße 95% der "
"erlaubten Größe erreicht. Wenn die Maximalgröße erreicht ist, werden keine "
"eingehenden Nachrichten mehr archiviert."

#: default/web_tt2/help_admin-editlist-archives.tt2:21
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -986,10 +987,9 @@ msgid ""
"By default, level 1 bouncers have a score comprised between 45 and 74 and "
"level 2 bouncers have a score comprised between 75 and 100;"
msgstr ""
"die <strong>Punktegrenzwerte, die Zustellfehlern die Ebene&#160;1 und "
"Ebene&#160;2 anweisen.</strong> Per Vorgabe haben Zustellfehler der "
"Ebene&#160;1 eine Punktzahl zwischen 45 und 74, der Ebene &#160;2 zwischen "
"75 und 100;"
"die <strong>Punktegrenzwerte, die Zustellfehlern die Ebene 1 und Ebene 2 "
"anweisen</strong>. Per Vorgabe haben Zustellfehler der Ebene 1 eine "
"Punktzahl zwischen 45 und 74, der Ebene 2 zwischen 75 und 100;"

#: default/web_tt2/help_admin-editlist-bounces.tt2:26
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgid ""
"may also wish to sort subscribers according to their email address, domain "
"or name by clicking on the corresponding column header."
msgstr ""
"Per Vorgabe zeigt jede Seite 25&#160;Abonnenten an. Sie können mit den "
"Per Vorgabe zeigt jede Seite 25 Abonnenten an. Sie können mit den "
"Blätterpfeilen durch diese Seiten blättern oder einstellen, dass mehr "
"Abonnenten pro Seite angezeigt werden. Sie können die Abonnenten außerdem "
"nach E-Mail-Adresse, Domain oder Name sortieren, indem Sie auf den "
Expand Down

0 comments on commit 133f130

Please sign in to comment.