Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 16, 2022. It is now read-only.

Updated Timeshift Hungarian translation #534

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
94 changes: 45 additions & 49 deletions po/timeshift-hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-14 07:44+0100\n"
"Last-Translator: KAMI <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"

Expand Down Expand Up @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""

#: Utility/AppLock.vala:49
msgid "Another instance of this application is running"
msgstr "Ennek az alkalmazásnak egy másik példánya fut."
msgstr "Ennek az alkalmazásnak egy másik példánya fut"

#: Core/Main.vala:256
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
Expand Down Expand Up @@ -235,11 +235,12 @@ msgid "BTRFS device is not mounted"
msgstr "A BTRFS eszköz nincs csatlakoztatva"

#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
#, fuzzy
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not "
"supported."
msgstr "Más alkalmazások (következő oldal)"
msgstr ""
"A BTRFS pillanatképek a rendszer partícióra lettek elmentve. További "
"partíciók mentése nem támogatottak."

#: Gtk/FinishBox.vala:92
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztva rendszerindító eszköz"

#: Core/Main.vala:1030
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "A rendszerindító pillanatkép meghibásodott."
msgstr "A rendszerindítóról készített pillanatkép készítése meghiúsult."

#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
msgid ""
Expand All @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Tallózás"

#: Gtk/SnapshotListBox.vala:336
msgid "Browse Files"
msgstr "Fájlok tallózása"
msgstr "Fájlok tallózása"

#: Gtk/MainWindow.vala:172
msgid "Browse selected snapshot"
Expand Down Expand Up @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Megváltozott elemek:"

#: Gtk/RestoreWindow.vala:104
msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)"
msgstr ""
msgstr "Visszaállítási művelet ellenőrzése (módosítás nélkül)"

#: Core/Main.vala:2750
msgid "Checking file systems for errors..."
Expand All @@ -384,7 +385,6 @@ msgstr ""
"Kattintson a szerkesztéshez. Az elemek sorrendjét húzással átrendezheti."

#: Gtk/ExcludeBox.vala:59
#, fuzzy
msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order."
msgstr ""
"Kattintson a szerkesztéshez. Az elemek sorrendjét húzással átrendezheti."
Expand Down Expand Up @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Megjegyzések"

#: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2793
msgid "Comparing Files (Dry Run)..."
msgstr ""
msgstr "Fájlok összehasonlítása (módosítás nélkül)…"

#: Core/Main.vala:2559
msgid "Comparing files with rsync..."
Expand All @@ -444,15 +444,14 @@ msgstr "Befejezve hibákkal"

#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109
msgid "Confirm Actions"
msgstr ""
msgstr "Erősítse meg a következő műveleteket"

#: Console/AppConsole.vala:1070
#, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "Folytatja visszaállítással? (y/n): "

#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"

Expand Down Expand Up @@ -529,9 +528,8 @@ msgstr ""
"engedélyezése a rendszer védelme érdekében"

#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
#, fuzzy
msgid "Create snapshots using BTRFS"
msgstr "Pillanatkép készítése RSYNC program használatával"
msgstr "Pillanatkép készítése BTRFS használatával"

#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
Expand Down Expand Up @@ -599,7 +597,7 @@ msgstr "Ütemezett (cron) feladat már létezik"

#: Gtk/MiscBox.vala:98
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Egyéni"

#: Gtk/SnapshotListBox.vala:300 Gtk/ScheduleBox.vala:100
msgid "Daily"
Expand All @@ -619,7 +617,7 @@ msgstr "Adatok a következő eszközökön lesznek módosítva:"

#: Gtk/MiscBox.vala:71
msgid "Date Format"
msgstr ""
msgstr "Dátumformátum"

#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98
Expand Down Expand Up @@ -729,6 +727,8 @@ msgstr "Eszközök Linux fájlrendszerekkel"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)."
msgstr ""
"Windows-os fájlrendszerrel rendelkező eszközök nem támogatottak (NTFS, FAT, "
"stb.)."

#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518
msgid "Dir not found"
Expand Down Expand Up @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Adományok"

#: Gtk/UsersBox.vala:357
msgid "Enable BTRFS qgroups (recommended)"
msgstr ""
msgstr "A BTRFS kvóta csoportok bekapcsolása (ajánlott)"

#: Gtk/MainWindow.vala:1052
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
Expand Down Expand Up @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Hiba"

#: Gtk/RestoreWindow.vala:475
msgid "Error running Rsync"
msgstr ""
msgstr "Hiba az Rsync futtatásakor"

#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99
msgid "Estimate"
Expand All @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Példák"

#: Gtk/UsersBox.vala:136
msgid "Exclude All"
msgstr "Alkalmazások kihagyása"
msgstr "Mindent kihagy"

#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55
msgid "Exclude Application Settings"
Expand Down Expand Up @@ -904,13 +904,12 @@ msgid "Failed to delete file"
msgstr "A fájl törlése meghiúsult"

#: Core/Subvolume.vala:153
#, fuzzy
msgid "Failed to delete snapshot nested subvolume"
msgstr "A pillanatkép törlése meghiúsult"
msgstr "A pillanatkép vonatkozó alkötetének törlése meghiúsult"

#: Core/Subvolume.vala:163
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
msgstr "A pillanatkép törlése meghiúsult"
msgstr "A pillanatkép alkötetének törlése meghiúsult"

#: Core/SnapshotRepo.vala:1065
msgid "Failed to delete symlinks"
Expand Down Expand Up @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgid ""
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
msgstr ""
"A megadott mintával egyező fájlok és mappák ki lesznek hagyva. A „+” jellel "
"kezdődő minták, kihagyás helyett, fel lesznek véve."
"kezdődő mintáknak megfelelő fájlok mentve lesznek, kihagyás helyett."

#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
Expand Down Expand Up @@ -1133,14 +1132,14 @@ msgstr "Csoport"

#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Súgó"

#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
"Rejtett fájlok és mappák alapértelmezés szerint fel lesznek véve, mivel a "
"Rejtett fájlok és mappák alapértelmezés szerint mentve lesznek, mivel a "
"felhasználók számára fontos beállítási fájlokat tartalmaznak."

#: Gtk/DeleteWindow.vala:181
Expand Down Expand Up @@ -1200,19 +1199,19 @@ msgstr ""

#: Gtk/ExcludeBox.vala:54
msgid "Include / Exclude Patterns"
msgstr "Felvételi és kihagyási minták"
msgstr "Mentési és kihagyási minták"

#: Gtk/UsersBox.vala:340
msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr "A @home alkötet felvétele a mentésekbe"

#: Gtk/UsersBox.vala:266
msgid "Include All"
msgstr "Alkalmazások kihagyása"
msgstr "Teljes mentés"

#: Gtk/UsersBox.vala:194
msgid "Include Hidden"
msgstr "Rejtett elemek felvétele"
msgstr "Rejtett elemek mentése"

#: Core/Main.vala:2044
msgid "Invalid Snapshot"
Expand All @@ -1229,7 +1228,7 @@ msgstr "Érvénytelen pillanatkép"

#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
msgstr "Hibajegykezelő"

#: Gtk/ExcludeBox.vala:273
msgid "Items Not Selected"
Expand Down Expand Up @@ -1350,7 +1349,7 @@ msgstr "Legújabb pillanatkép"

#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:316 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:356
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licenc"

#: Core/Main.vala:1362
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1401,11 +1400,11 @@ msgstr "Menü"

#: Gtk/SettingsWindow.vala:105
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "Egyebek"

#: Gtk/UsersBox.vala:354
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Egyebek"

#: Core/Main.vala:238
msgid "Missing Dependencies"
Expand Down Expand Up @@ -1497,9 +1496,9 @@ msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: Core/Subvolume.vala:197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Not Found"
msgstr "Mappa nem található"
msgstr "Nem található"

#: Core/SnapshotRepo.vala:683
msgid "Not Selected"
Expand Down Expand Up @@ -1560,7 +1559,7 @@ msgstr "Legrégebbi pillanatkép"

#: Gtk/SnapshotListBox.vala:297
msgid "On demand (manual)"
msgstr ""
msgstr "Igény esetén (kézzel)"

#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:525 Core/Main.vala:380 Core/Main.vala:3454
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1669,7 +1668,7 @@ msgstr "Kérem várjon a pillanatkép törléséig."

#: Gtk/EstimateBox.vala:66
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Kis türelmet…"

#: Gtk/RsyncLogBox.vala:188
msgid "Populating list..."
Expand Down Expand Up @@ -1799,9 +1798,8 @@ msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"

#: Gtk/UsersBox.vala:329
#, fuzzy
msgid "Restore @home subvolume"
msgstr "Visszaállított rendszer alkötet"
msgstr "A @home alkötet visszaállítása"

#: Gtk/RestoreWindow.vala:89
msgid "Restore Device"
Expand Down Expand Up @@ -2117,8 +2115,8 @@ msgid ""
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
"only hidden files."
msgstr ""
"A kiválasztott felhasználó titkosított Saját mappát használ. Ezt a Saját "
"mappát nem lehet felvenni, csak a rejtett fájlokat."
"A kiválasztott felhasználó titkosított Saját mappát használ. Nem lehet csak "
"a rejtett fájlokat menteni."

#: Utility/Device.vala:1933
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -2395,22 +2393,21 @@ msgstr "Leállítva"
#: Core/Subvolume.vala:202
#, c-format
msgid "Subvolume exists at destination"
msgstr ""
msgstr "Az alkötet már létezik a cél helyen"

#: Gtk/SnapshotListBox.vala:275
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Subvolumes"
msgstr "Kötet"
msgstr "Alkötetek"

#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120
#: Gtk/ExcludeBox.vala:259
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"

#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:81
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Nem támogatott"
msgstr "Támogatás"

#: Console/AppConsole.vala:378
msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)"
Expand Down Expand Up @@ -2547,7 +2544,7 @@ msgstr ""

#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:457
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Eszközök"

#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:441
msgid "Translations"
Expand Down Expand Up @@ -2665,9 +2662,8 @@ msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

#: Gtk/RestoreWindow.vala:114
#, fuzzy
msgid "Users Home"
msgstr "Felhasználók"
msgstr "Felhasználók saját mappái"

#: Utility/Device.vala:1931
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -2716,7 +2712,7 @@ msgstr "Heti pillanatképek készítése bekapcsolva"

#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"

#: Gtk/BackupFinishBox.vala:63 Gtk/DeleteFinishBox.vala:63
msgid "With Errors"
Expand Down