Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1536 from weblate/weblate-kodi-add-ons-videoplaye…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…r-inputstream-inputstream-adaptive

Translations update from Kodi Weblate
  • Loading branch information
CastagnaIT authored May 21, 2024
2 parents bab5920 + 785335c commit b978738
Showing 1 changed file with 25 additions and 25 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,23 +5,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 08:13+0000\n"
"Last-Translator: José Antonio Alvarado <jalvarado0.eses@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:36+0000\n"
"Last-Translator: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-adaptive/es_es/>\n"
"Language: es_es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "InputStream client for adaptive streams"
msgstr "Cliente InputStream para transmisiones adaptativas"

msgctxt "Addon Description"
msgid "InputStream client for adaptive streams. Common streaming protocols such as MPEG-DASH, HLS and Microsoft Smooth Streaming are supported.[CR][CR]The add-on also has support for DRM protected streams, such as Google Widevine, Microsoft PlayReady and others.[CR][CR]For documentation visit: https://github.com/xbmc/inputstream.adaptive"
msgstr "Cliente InputStream para flujos de datos adaptativos. Es compatible con protocolos de transmisión habituales como MPEG-DASH, HLS y Microsoft Smooth Streaming.[CR][CR]El add-on también es compatible con transmisiones protegidas por DRM, como Google Widevine, Microsoft PlayReady y otros.[CR][CR]Para consultar la documentación, visite: https://github.com/xbmc/inputstream.adaptive"
msgstr "Cliente InputStream para transmisiones de datos adaptativos. Se admiten protocolos de transmisión comunes como MPEG-DASH, HLS y Microsoft Smooth Streaming.[CR][CR]El complemento también es compatible con transmisiones protegidas por DRM, como Google Widevine, Microsoft PlayReady y otros.[CR][CR]Para consultar la documentación, visite: https://github.com/xbmc/inputstream.adaptive"

#. Category title
msgctxt "#30100"
Expand All @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "Ancho de banda máximo (Kbps)"
#. Description of setting with label #30101, 30102
msgctxt "#30103"
msgid "Establishes the bandwidth limit not to be exceeded with the audio / video streams. Set to 0 to disable it."
msgstr "Establece el límite de ancho de banda que no debe superarse con las transmisiones de audio / vídeo. Ajustar a 0 para desactivarlo."
msgstr "Establece el límite de ancho de banda que no se debe superar con las flujos de audio / vídeo. Establecer a 0 para desactivar."

# empty strings from id 30104 to 30109
#. Maximum video resolution non-protected videos
msgctxt "#30110"
msgid "Maximum resolution"
msgstr "Máxima resolución"
msgstr "Resolución máxima"

# empty string with id 30111
#. Type of media streams that will be handled for the playback
Expand All @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Tipo de transmisiones multimedia reproducidas"
#. Maximum video resolution for DRM-protected videos
msgctxt "#30113"
msgid "Maximum resolution for DRM videos"
msgstr "Máxima resolución para vídeos DRM"
msgstr "Resolución máxima para vídeos DRM"

# empty string with id 30114
# Do not respect display resolution when selecting streams
Expand All @@ -69,16 +69,16 @@ msgstr "Ignorar resolución de pantalla"
#. Description of setting with label #30115
msgctxt "#30116"
msgid "If enabled, the screen resolution (or window size when in windowed mode) will no longer be considered when selecting the best video stream resolution when video starts and while in playback."
msgstr "Si se activa, la resolución de la pantalla (o el tamaño de la ventana en modo ventana) ya no se tendrá en cuenta al seleccionar la mejor resolución de transmisión de vídeo cuando se inicie el vídeo y durante la reproducción."
msgstr "Si está habilitado, la resolución de la pantalla (o tamaño de ventana cuando está en modo ventana) ya no se considerará al seleccionar la mejor resolución de transmisión de vídeo cuando se inicie el vídeo y durante la reproducción."

msgctxt "#30117"
msgid "Manual stream selection mode"
msgstr "Modo de selección manual de la transmisión"
msgstr "Modo de selección manual de transmisión"

#. Description of setting with label #30117
msgctxt "#30118"
msgid "Defines which type of streams to make available for manual selection on Kodi OSD settings during playback."
msgstr "Define qué tipo de transmisiones están disponibles para la selección manual en los ajustes OSD de Kodi durante la reproducción."
msgstr "Define qué tipo de transmisiones estarán disponibles para la selección manual en la configuración OSD de Kodi durante la reproducción."

#. Category title
msgctxt "#30120"
Expand All @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Experto"
# empty string with id 30121
msgctxt "#30122"
msgid "Try avoiding the use of secure decoder"
msgstr "Trate de evitar el uso del decodificador seguro"
msgstr "Intentar evitar el uso de un decodificador seguro"

#. Description of setting with label #30122
msgctxt "#30123"
msgid "Some Android devices defined as Widevine L1, may not work properly, which may result in a black screen during playback. In this case try to enable it."
msgstr "Algunos dispositivos Android definidos como Widevine L1, pueden no funcionar correctamente, lo que puede resultar en una pantalla negra durante la reproducción. En este caso, intente activarlo."
msgstr "Es posible que algunos dispositivos Android definidos como Widevine L1 no funcionen correctamente, lo que puede provocar una pantalla negra durante la reproducción. En este caso intente habilitarlo."

# empty strings from id 30124 to 30155
#. Item list value of setting with label #30117
Expand Down Expand Up @@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "DRM Widevine"

msgctxt "#30167"
msgid "WARNING: This is a TEST feature, may not work appropriately and may change on future versions."
msgstr "ADVERTENCIA: Esta es una función de PRUEBA, puede no funcionar correctamente y puede cambiar en futuras versiones."
msgstr "ADVERTENCIA: Esta es una función de PRUEBA, es posible que no funcione correctamente y puede cambiar en versiones futuras."

msgctxt "#30168"
msgid "Auto determines initial bandwidth"
msgstr "Determina automáticamente el ancho de banda inicial"
msgstr "Determinar automáticamente el ancho de banda inicial"

#. Description of setting with label #30168
msgctxt "#30169"
msgid "If enabled, the bandwidth will be determined by the first download, however it may not be accurate. If the video quality at the start of playback is too low try disabling it."
msgstr "Si se activa, el ancho de banda será determinado por la primera descarga, sin embargo puede no ser exacto. Si la calidad de vídeo al inicio de la reproducción es demasiado baja, prueba a desactivarla."
msgstr "Si está habilitado, el ancho de banda lo determinará la primera descarga; sin embargo, es posible que no sea exacto. Si la calidad del vídeo al inicio de la reproducción es demasiado baja, intente desactivarla."

msgctxt "#30170"
msgid "Initial bandwidth (Kbps)"
Expand All @@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "Ancho de banda inicial (Kbps)"
#. Description of setting with label #30170
msgctxt "#30171"
msgid "Defines the initial bandwidth when it cannot be automatically determined. This value can be overridden by the minimum bandwidth setting."
msgstr "Define el ancho de banda inicial cuando no se puede determinar automáticamente. Este valor puede ser anulado por el ajuste de ancho de banda mínimo."
msgstr "Define el ancho de banda inicial cuando no se puede determinar automáticamente. Este valor puede ser anulado por la configuración de ancho de banda mínimo."

msgctxt "#30172"
msgid "Ignore HDCP status"
msgstr "Ignorar estado HDCP"
msgstr "Ignorar estado de HDCP"

#. Description of setting with label #30172
msgctxt "#30173"
msgid "Some DRM-protected HD / UHD videos may only be played if the HDCP status is ignored."
msgstr "Algunos vídeos HD / UHD protegidos por DRM sólo pueden reproducirse si se ignora el estado HDCP."
msgstr "Es posible que algunos vídeos HD/UHD protegidos por DRM solo se reproduzcan si se ignora el estado HDCP."

#. To set the stream selection type (refer to RepresentationChooser's)
msgctxt "#30174"
Expand All @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Tipo de selección de transmisión"
#. Description of setting with label #30174
msgctxt "#30175"
msgid "Set how the audio / video streams quality will be chosen during playback. This setting may be overridden by the video add-on used. See Wiki for more information."
msgstr "Establece cómo se elegirá la calidad de la transmisión de audio/vídeo durante la reproducción. Este ajuste puede ser anulado por el add-on de vídeo utilizado. Ver Wiki para más información."
msgstr "Establezca cómo se elegirá la calidad de las transmisiones de audio/vídeo durante la reproducción. Esta configuración puede ser anulada por el complemento de vídeo utilizado. Consulte la Wiki para obtener más información."

#. Item list value of setting with label #30174
msgctxt "#30176"
Expand All @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Resolución fija"
#. Item list value of setting with label #30174
msgctxt "#30179"
msgid "Ask quality"
msgstr "Pedir calidad"
msgstr "Solicitar calidad"

#. Item list value of setting with label #30174
msgctxt "#30180"
Expand All @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Prueba"
#. Assured buffer length duration (seconds)
msgctxt "#30200"
msgid "Assured buffer duration (sec)"
msgstr "Duración garantizada del búfer (seg)"
msgstr "Duración del búfer garantizado (seg)"

#. Max buffer length duration (seconds)
msgctxt "#30201"
Expand All @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Ignorar cambio de resolución de pantalla"
#. Description of setting with label #30202
msgctxt "#30203"
msgid "If enabled, the screen resolution (or window size when in windowed mode) will no longer be considered when selecting the best video stream resolution while in playback."
msgstr "Si se activa, la resolución de la pantalla (o el tamaño de la ventana en modo ventana) ya no se tendrá en cuenta al seleccionar la mejor resolución de flujo de vídeo durante la reproducción."
msgstr "Si está habilitado, la resolución de la pantalla (o el tamaño de la ventana cuando está en modo ventana) ya no se considerará al seleccionar la mejor resolución de transmisión de vídeo durante la reproducción."

#. Absolute path to the folder containing the DRM binary files
msgctxt "#30204"
msgid "Decrypter path"
msgstr "Ruta del desencriptador"
msgstr "Ruta descifrador"

# empty strings from id 30205 to 30209
#. Item list value of setting with label #30110, #30113
Expand Down Expand Up @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "Guardar manifiestos de transmisión"
#. Description of setting with label #30238
msgctxt "#30239"
msgid "Saves stream manifests downloaded during playback in the user data folder of InputStream Adaptive."
msgstr "Guarda los manifiestos de transmisión descargados durante la reproducción en la carpeta de datos de usuario de InputStream Adaptive."
msgstr "Guarda los manifiestos de transmisión descargados durante la reproducción en la carpeta de datos del usuario de InputStream Adaptive."

#. Debug setting to save license data
msgctxt "#30240"
msgid "Save license data"
msgstr "Guardar datos de la licencia"
msgstr "Guardar datos de licencia"

#. Description of setting with label #30240
msgctxt "#30241"
Expand Down

0 comments on commit b978738

Please sign in to comment.