-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 306
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[service.subtitles.opensubtitles-com] 1.0.1 (#2500)
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
147 additions
and
9 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,3 +1,7 @@ | ||
v1.0.1 (2023-07-28) | ||
- Remove limit of 10 subtitles for the returned values | ||
- Fix Portuguese and Brazilian flags | ||
|
||
1.0.0 | ||
Initial version, forked from https://github.com/juokelis/service.subtitles.opensubtitles | ||
Search fixed and improved |
65 changes: 65 additions & 0 deletions
65
service.subtitles.opensubtitles-com/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,65 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" | ||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: en\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
msgctxt "#32001" | ||
msgid "Error searching for subtitles" | ||
msgstr "Hiba a feliratok keresése közben" | ||
|
||
msgctxt "#32002" | ||
msgid "Plugin is not properly configured, insert valid OpenSubtitles.com username and password." | ||
msgstr "A beépülő modul nincs megfelelően konfigurálva, írjon be érvényes OpenSubtitles.com felhasználónevet és jelszót" | ||
|
||
msgctxt "#32003" | ||
msgid "Unable to authenticate. Check your OpenSubtitles.com username, password." | ||
msgstr "Nem sikerült hitelesíteni. Ellenőrizze OpenSubtitles.com felhasználónevét és jelszavát" | ||
|
||
msgctxt "#32004" | ||
msgid "You have reached OpenSubtitles.com download limit. Get a VIP subscription or try again tomorrow." | ||
msgstr "Elérte az OpenSubtitles.com letöltési korlátját. Vegyél egy VIP-előfizetést, vagy próbáld újra holnap" | ||
|
||
msgctxt "#32006" | ||
msgid "You have reached OpenSubtitles.com download limit for unauthenticated users. Create an account on opensubtitles.com and enter your credentials in addon settings, or try again tomorrow." | ||
msgstr "Elérte az OpenSubtitles.com letöltési korlátját a nem hitelesített felhasználók számára. Hozzon létre egy fiókot az opensubtitles.com oldalon, és adja meg hitelesítő adatait a kiegészítő beállításaiban, vagy próbálkozzon újra holnap." | ||
|
||
msgctxt "#32101" | ||
msgid "Login Details" | ||
msgstr "Bejelentkezési adatok" | ||
|
||
msgctxt "#32201" | ||
msgid "Username" | ||
msgstr "Felhasználónév" | ||
|
||
msgctxt "#32202" | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Jelszó" | ||
|
||
msgctxt "#32203" | ||
msgid "API Key" | ||
msgstr "API kulcs" | ||
|
||
msgctxt "#32102" | ||
msgid "Subtitle Options" | ||
msgstr "Feliratok beállításai" | ||
|
||
msgctxt "#32211" | ||
msgid "Hearing Impaired" | ||
msgstr "Hallássérült" | ||
|
||
msgctxt "#32212" | ||
msgid "Foreign Parts Only" | ||
msgstr "Csak külföldi" | ||
|
||
msgctxt "#32213" | ||
msgid "Machine Translated" | ||
msgstr "Gépi fordítás" |
65 changes: 65 additions & 0 deletions
65
service.subtitles.opensubtitles-com/resources/language/resource.language.sv_SE/strings.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,65 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Sopor\n" | ||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
msgctxt "#32001" | ||
msgid "Error searching for subtitles" | ||
msgstr "Fel vid sökning efter undertexter" | ||
|
||
msgctxt "#32002" | ||
msgid "Plugin is not properly configured, insert valid OpenSubtitles.com username and password." | ||
msgstr "Tillägget är inte korrekt konfigurerad, ange ett giltigt användarnamn och lösenord för opensubtitles.com." | ||
|
||
msgctxt "#32003" | ||
msgid "Unable to authenticate. Check your OpenSubtitles.com username, password." | ||
msgstr "Det går inte att logga in. Kontrollera ditt användarnamn och lösenord för opensubtitles.com." | ||
|
||
msgctxt "#32004" | ||
msgid "You have reached OpenSubtitles.com download limit. Get a VIP subscription or try again tomorrow." | ||
msgstr "Du har nått nerladdningsgränsen för OpenSubtitles.com. Skaffa en VIP-prenumeration eller försök igen i morgon." | ||
|
||
msgctxt "#32006" | ||
msgid "You have reached OpenSubtitles.com download limit for unauthenticated users. Create an account on opensubtitles.com and enter your credentials in addon settings, or try again tomorrow." | ||
msgstr "Du har nått nerladdningsgränsen för ej inloggade användare på opensubtitles.com. Skaffa en konto på opensubtitles.com och ange dina inloggningsuppgifter i tilläggets inställningar eller försök igen i morgon." | ||
|
||
msgctxt "#32101" | ||
msgid "Login Details" | ||
msgstr "Inloggningsdetaljer" | ||
|
||
msgctxt "#32201" | ||
msgid "Username" | ||
msgstr "Användarnamn" | ||
|
||
msgctxt "#32202" | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Lösenord" | ||
|
||
msgctxt "#32203" | ||
msgid "API Key" | ||
msgstr "API-nyckel" | ||
|
||
msgctxt "#32102" | ||
msgid "Subtitle Options" | ||
msgstr "Undertextalternativ" | ||
|
||
msgctxt "#32211" | ||
msgid "Hearing Impaired" | ||
msgstr "Hörselskadad" | ||
|
||
msgctxt "#32212" | ||
msgid "Foreign Parts Only" | ||
msgstr "Endast delar med främmande språk" | ||
|
||
msgctxt "#32213" | ||
msgid "Machine Translated" | ||
msgstr "Maskinöversatt" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Empty file.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters