Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #3168 from weblate/weblate-linuxcnc-linuxcnc
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Hosted Weblate
  • Loading branch information
hansu authored Nov 5, 2024
2 parents 4e7b3e3 + 729da81 commit c8b94fb
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 81 additions and 92 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions src/po/gmoccapy/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gmoccapy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Hans Unzner <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/gmocappy/"
"de/>\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "Nutze Entsperrcode"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:135
msgid "Do not use unlock code"
msgstr "Kein Entsperrcode verwenden"
msgstr "Keinen Entsperrcode verwenden"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:136
msgid "Use hal pin to unlock"
msgstr "Benutze Hal pin zum Entsperren"
msgstr "Benutze HAL-Pin zum Entsperren"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:137
msgid "<b>Unlock settings</b>"
Expand Down
84 changes: 41 additions & 43 deletions src/po/gmoccapy/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Th3 Void <chmodxxzrxx@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:255
msgid "user mode selected"
Expand Down Expand Up @@ -208,14 +208,12 @@ msgid "* GMOCCAPY ERROR *"
msgstr "GMOCCAPY ERRO"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1470
#, fuzzy
msgid "this is not a lathe, as a lathe must have at least\n"
msgstr "Isso não é um torno, pois um torno deve ter pelo menos"
msgstr "Isso não é um torno, pois um torno deve ter pelo menos\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1471
#, fuzzy
msgid "an X and an Z axis\n"
msgstr "um eixo X e um eixo Z"
msgstr "um eixo X e um eixo Z\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1472
msgid "Wrong lathe configuration, we will leave here"
Expand All @@ -228,14 +226,12 @@ msgid "Very critical situation"
msgstr "Situação muito crítica"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1603
#, fuzzy
msgid "this is not a usual config\n"
msgstr "Essa não é uma configuração comum"
msgstr "Essa não é uma configuração comum\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1604
#, fuzzy
msgid "we miss one of X , Y or Z axis\n"
msgstr "Está faltando um dos eixos X, Y ou Z"
msgstr "Está faltando um dos eixos X, Y ou Z\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1605
msgid "We will use by axisletter ordered jog button"
Expand Down Expand Up @@ -560,18 +556,16 @@ msgid "Manual Tool change"
msgstr "Troca manual de ferramentas"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4931
#, fuzzy
msgid "Tool Change has been aborted!\n"
msgstr "Troca de ferramentas cancelada!"
msgstr "Troca de ferramentas cancelada!\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4932
msgid "The old tool will remain set!"
msgstr "A ferramenta antiga permanecerá configurada!"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4940
#, fuzzy
msgid "You are trying to delete the tool mounted in the spindle\n"
msgstr "Você está tentando excluir a ferramenta montada no spindle"
msgstr "Você está tentando excluir a ferramenta montada no spindle\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4941
msgid "This is not allowed, please change tool prior to delete it"
Expand Down Expand Up @@ -605,12 +599,11 @@ msgid "Your selection has been reset to the tool in spindle."
msgstr "Sua seleção foi redefinida para a ferramenta no spindle."

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4975
#, fuzzy
msgid ""
"Tool touch off is not possible with cutter radius compensation switched on!\n"
msgstr ""
"O apalpamento da ferramenta não é possível quando a compensação do raio da "
"ferramenta está ativada!"
"ferramenta está ativada!\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4976
msgid "Please emit an G40 before tool touch off."
Expand Down Expand Up @@ -752,9 +745,8 @@ msgstr ""
"arquivo INI. "

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/getiniinfo.py:109
#, fuzzy
msgid "gmoccapy will not start ****\n"
msgstr "O gmoccapy não iniciará ****"
msgstr "O gmoccapy não iniciará ****\n"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/getiniinfo.py:426
msgid "No subroutine folder or program prefix is given in the INI file!"
Expand Down Expand Up @@ -1003,7 +995,7 @@ msgstr "<b>Spindle [RPM]</b>"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:59
msgid "Vel."
msgstr "Vel."
msgstr "Velocidade."

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:60
msgid "Displays the current velocity"
Expand Down Expand Up @@ -1043,11 +1035,11 @@ msgstr "Iniciar como janela"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:70
msgid "X Pos."
msgstr "X Pos."
msgstr "Posição X."

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:71
msgid "Y Pos."
msgstr ""
msgstr "Posição Y."

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:72
msgid "Width"
Expand Down Expand Up @@ -1119,105 +1111,111 @@ msgstr "Cor Absoluta"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:89
msgid "DTG Color"
msgstr ""
msgstr "Cor DTG"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:90
msgid "Homed color"
msgstr ""
msgstr "Cor de referência"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:91
msgid "Unhomed color"
msgstr ""
msgstr "Cor não referenciada"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:92
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:93
msgid "Digits"
msgstr ""
msgstr "Dígitos"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:94
msgid ""
"toggle DRO mode\n"
"clicking on the DRO"
msgstr ""
"Alterna o modo DRO\n"
"clicando no DRO"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:96
msgid "<b>DRO</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>DRO</b>"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:97
msgid "Grid size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho da grade"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:98
msgid "Show DRO"
msgstr ""
msgstr "Mostrar DRO"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:99
msgid "Show offsets"
msgstr ""
msgstr "Mostrar desvios"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:100
msgid "Show DTG"
msgstr ""
msgstr "Mostrar DTG"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:101
msgid "<b>Mouse Button mode</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Modo de botão do mouse</b>"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:102
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pré-visualização</b>"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:103
msgid "X-position in pixel from top left corner of the screen"
msgstr ""
msgstr "Posição X em pixels a partir do canto superior esquerdo da tela"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:104
msgid "Max. messages"
msgstr ""
msgstr "Número máximo de mensagens"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:105
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Fonte"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:106
msgid "Y-position in pixel from top left corner of the screen"
msgstr ""
msgstr "Posição Y em pixels a partir do canto superior esquerdo da tela"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:107
msgid "The width of the messages"
msgstr ""
msgstr "A largura das mensagens"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:108
msgid "The maximum messages you want to be shown\t"
msgstr ""
msgstr "O número máximo de mensagens que você deseja exibi"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:109
msgid "The font to use"
msgstr ""
msgstr "A fonte a ser utilizada"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:110
msgid "Use frames"
msgstr ""
msgstr "Usar molduras"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:111
msgid ""
"If checked, the messages\n"
"will be in a frame."
msgstr ""
"Se marcado, as mensagens\n"
"estarão em uma moldura."

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:113
msgid "Launch test message"
msgstr ""
msgstr "Lançar mensagem de teste"

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:114
msgid ""
"Push here to launch a test message\n"
"to test your settings."
msgstr ""
"Clique aqui para enviar uma mensagem\n"
"de teste para verificar suas configurações."

#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:116
msgid "<b>gmoccapy messages</b>"
Expand Down
Loading

0 comments on commit c8b94fb

Please sign in to comment.