Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Turkish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (213 of 213 strings)

Translation: Code/Code
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/code/code/tr/
  • Loading branch information
Calihe authored and weblate committed Sep 24, 2024
1 parent b851320 commit a9fabaf
Showing 1 changed file with 59 additions and 99 deletions.
158 changes: 59 additions & 99 deletions po/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: scratch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Özgür Baskin <queeup@zoho.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Sinan Decron <sinanveyasinan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://l10n.elementary.io/projects/code/code/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-03 06:03+0000\n"

#: src/Application.vala:38 src/Widgets/DocumentView.vala:99
Expand All @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"

#: src/Application.vala:41
msgid "Open file at specified selection range"
msgstr ""
msgstr "Belirtilen seçim aralığındaki dosyayı aç"

#: src/Application.vala:41
msgid "<START_LINE[.START_COLUMN][-END_LINE[.END_COLUMN]]>"
msgstr ""
msgstr "<START_LINE[.START_COLUMN][-END_LINE[.END_COLUMN]]>"

#: src/Application.vala:42
msgid "[FILE…]"
Expand Down Expand Up @@ -166,22 +166,16 @@ msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:24
#, fuzzy
#| msgid "Save files when changed:"
msgid "Save files when changed"
msgstr "Dosyalar değiştirildiğinde kaydet:"
msgstr "Dosyalar değiştirildiğinde kaydet"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:25
#, fuzzy
#| msgid "Strip trailing whitespace:"
msgid "Strip trailing whitespace on save"
msgstr "Satır sonundaki boşlukları sil:"
msgstr "Kaydederken sondaki boşlukları kaldır"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:27
#, fuzzy
#| msgid "Smart cut/copy lines:"
msgid "Smart cut/copy lines"
msgstr "Satırı akıllı kes/kopyala:"
msgstr "Satırı akıllı kes/kopyala"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:29
msgid ""
Expand All @@ -192,90 +186,72 @@ msgstr ""
"kesecek veya kopyalayacaktır"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:35
#, fuzzy
#| msgid "Margin width:"
msgid "Indentation width"
msgstr "Çubuk genişliği:"
msgstr "Girinti genişliği"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:46
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Indentation"
msgid "Indentation"
msgstr "Otomatik Girintili Yazma"
msgstr "Girinti"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:47
#, fuzzy
#| msgid "Automatic indentation:"
msgid "Automatic indentation"
msgstr "Otomatik girintili yazma:"
msgstr "Otomatik girintili yazma"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:48
#, fuzzy
#| msgid "Insert spaces instead of tabs:"
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Sekme yerine boşluk ekle:"
msgstr "Sekme yerine boşluk ekle"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:57
msgid "Default build directory"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan yapı dizini"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:67
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Projects"
msgstr "Tasarı"
msgstr "Projeler"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:78
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Hiçbiri"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:79
#, fuzzy
#| msgid "Remove Current View"
msgid "Current Line"
msgstr "Seçili Görünümü Sil"
msgstr "Etkin satır"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:80
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tümü"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:96
msgid "Whitespace visible when not selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili olmadığında boşluklar görünür"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:111
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:112
#, fuzzy
#| msgid "Highlight matching brackets:"
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Eşleşen parantezleri vurgula:"
msgstr "Eşleşen parantezleri vurgula"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:114
#, fuzzy
#| msgid "Show Mini Map:"
msgid "Mini Map"
msgstr "Küçük haritayı göster:"
msgstr "Küçük harita"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:115
msgid "Wrap lines"
msgstr ""
msgstr "Satırları Kaydır"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:116
#, fuzzy
#| msgid "Line width guide:"
msgid "Line width guide"
msgstr "Satır genişliği kılavuzu:"
msgstr "Satır genişliği kılavuzu"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:124
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:125
msgid "Use system font"
msgstr ""
msgstr "Sistem yazı tipini kullan"

#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:136
msgid "Behavior"
Expand Down Expand Up @@ -315,7 +291,7 @@ msgstr "Yine de Geri Yükle"
#: src/FolderManager/FileItem.vala:42 src/FolderManager/FolderItem.vala:92
#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:138
msgid "Open in Terminal Pane"
msgstr ""
msgstr "Terminal Bölmesinde Aç"

#: src/FolderManager/FileItem.vala:56 src/FolderManager/FolderItem.vala:139
msgid "Other Actions"
Expand Down Expand Up @@ -504,18 +480,17 @@ msgid "Show Anyway"
msgstr "Yine de Göster"

#: src/Services/Document.vala:874
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The location containing the file “%s” was unmounted."
#, c-format
msgid ""
"The location containing the file “%s” was unmounted and there are unsaved "
"changes."
msgstr "“%s” dosyasının konumu bağlanmamış durumda."
msgstr ""
"“%s” dosyasını içeren konum kaldırıldı ve kaydedilmemiş değişiklikler var."

#: src/Services/Document.vala:876
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File “%s” was modified by an external application."
#, c-format
msgid "File “%s” was deleted and there are unsaved changes."
msgstr "“%s” dosyası başka bir uygulama tarafından değiştirilmiş."
msgstr "“%s” dosyası silindi ve kaydedilmemiş değişiklikler var."

#. Check external changes after loading
#. The file has become unwritable while changes are pending
Expand All @@ -525,33 +500,34 @@ msgid "File “%s” does not have write permission."
msgstr "“%s” dosyasının yazma izni yok."

#: src/Services/Document.vala:936
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File “%s” was modified by an external application."
#, c-format
msgid "File “%s” was modified by an external application"
msgstr "“%s” dosyası başka bir uygulama tarafından değiştirilmiş."
msgstr "“%s” dosyası başka bir uygulama tarafından değiştirilmiş"

#: src/Services/Document.vala:941
msgid ""
"There are also unsaved changes. Reloading the document will overwrite the "
"unsaved changes."
msgstr ""
"Kaydedilmemiş değişiklikler de var. Belgeyi yeniden yüklemek kaydedilmemiş "
"değişikliklerin üzerine yazacaktır."

#: src/Services/Document.vala:945
msgid "The document changed externally since you last saved it."
msgstr ""
msgstr "Belge son kaydettiğinizden bu yana harici olarak değişti."

#: src/Services/Document.vala:961
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "“%s” can't be saved here. Save a duplicate somewhere else?"
msgstr "“%s” buraya kaydedilemez. Kopya başka bir yere kaydedilsin mi?"
msgstr "“%s” burada kaydedilemez. Başka bir yere kopyası kaydedilsin mi?"

#: src/Services/Document.vala:970
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"

#: src/Services/Document.vala:972
msgid "Save Duplicate…"
msgstr ""
msgstr "Kopyayı Kaydet…"

#: src/Services/Document.vala:1021
msgid "Continue"
Expand All @@ -563,13 +539,11 @@ msgstr "Yeniden Yükle"

#: src/Services/Document.vala:1026
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Üzerine yaz"

#: src/Services/Document.vala:1029
#, fuzzy
#| msgid "Save the current file"
msgid "Save Document elsewhere"
msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
msgstr "Belgeyi başka bir yere kaydet"

#: src/Services/TemplateManager.vala:198
msgid "Templates"
Expand All @@ -584,65 +558,59 @@ msgstr "Semboller"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:35
msgid "Class"
msgstr ""
msgstr "Sınıf"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:37
msgid "Property"
msgstr ""
msgstr "Property"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:39
msgid "Signal"
msgstr ""
msgstr "Sinyal"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:41
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Metod"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:43
msgid "Struct"
msgstr ""
msgstr "Yapı"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:45
msgid "Enum"
msgstr ""
msgstr "Numaralandır"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:47
msgid "Constant"
msgstr ""
msgstr "Constant"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:49
msgid "Constructor"
msgstr ""
msgstr "Constructor"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:53
msgid "Namespace"
msgstr ""
msgstr "Ad alanı"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:55
#, fuzzy
#| msgid "Others…"
msgid "Other"
msgstr "Diğerleri…"
msgstr "Diğer"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:96
#, fuzzy
#| msgid "Symbols"
msgid "Find Symbol"
msgstr "Semboller"
msgstr "Sembol Bul"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:105
msgid "Filter symbol type"
msgstr ""
msgstr "Sembol türünü filtrele"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:125
#, fuzzy
#| msgid "Select Format"
msgid "Select All"
msgstr "Biçim Seç"
msgstr "Tümünü Seç"

#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:131
msgid "Deselect All"
msgstr ""
msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar"

#: src/Widgets/ChooseProjectButton.vala:20
msgid "No Project Selected"
Expand All @@ -660,10 +628,8 @@ msgid "Filter projects"
msgstr "Projeleri filtrele"

#: src/Widgets/DocumentView.vala:109
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Closed Tabs"
msgstr "Kapat"
msgstr "Kapatılan Sekmeler"

#: src/Widgets/DocumentView.vala:449
#, c-format
Expand All @@ -672,29 +638,23 @@ msgstr "Metin dosyası %s:%d"

#: src/Widgets/DocumentView.vala:636
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr ""
msgstr "Sağdaki Sekmeleri Kapat"

#: src/Widgets/DocumentView.vala:637
#, fuzzy
#| msgid "Close Other Folders"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Diğer Klasörleri Kapat"
msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat"

#: src/Widgets/DocumentView.vala:638
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close Tab"
msgstr "Kapat"
msgstr "Sekmeyi Kapat"

#: src/Widgets/DocumentView.vala:641
#, fuzzy
#| msgid "New Window"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"

#: src/Widgets/DocumentView.vala:642
msgid "Duplicate Tab"
msgstr ""
msgstr "Sekmeyi Kopyala"

#: src/Widgets/FormatBar.vala:50
msgid "Syntax Highlighting"
Expand Down

0 comments on commit a9fabaf

Please sign in to comment.