Skip to content

Commit

Permalink
Add Japanese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ryonakano authored and TingPing committed Jun 18, 2024
1 parent 32e1186 commit d14e30d
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 165 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,6 +13,7 @@ hr
hu
id
it
ja
ka
lt
nl
Expand Down
164 changes: 164 additions & 0 deletions po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,164 @@
# Japanese translations for xdg-desktop-portal-gtk package.
# Copyright (C) 2024 THE xdg-desktop-portal-gtk'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal-gtk package.
# Ryo Nakano <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-08 19:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 20:45+0900\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: data/xdg-desktop-portal-gtk.desktop.in.in:4
msgid "Portal"
msgstr "ポータル"

#: src/access.c:271
msgid "Deny Access"
msgstr "アクセスを拒否"

#: src/access.c:274
msgid "Grant Access"
msgstr "アクセスを許可"

#: src/accountdialog.c:176
msgid "Select an Image"
msgstr "画像を選択"

#: src/accountdialog.c:179 src/wallpaperdialog.ui:18
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/accountdialog.c:180
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: src/accountdialog.c:181
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: src/accountdialog.c:195
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: src/accountdialog.c:272
#, c-format
msgid "Share your personal information with %s?"
msgstr "あなたの個人情報を %s で共有しますか?"

#: src/accountdialog.c:275
msgid "Share your personal information with the requesting application?"
msgstr "あなたの個人情報を、要求しているアプリケーションで共有しますか?"

#: src/accountdialog.ui:10
msgid "Share Details"
msgstr "共有の詳細"

#: src/accountdialog.ui:14 src/appchooserdialog.ui:14
#: src/dynamic-launcher.c:267 src/filechooser.c:468
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

#: src/accountdialog.ui:22
msgid "_Share"
msgstr "共有(_S)"

#: src/accountdialog.ui:148
msgid "Make changes before sharing the information"
msgstr "情報の共有前に変更を加える"

#: src/appchooserdialog.c:229
msgid "Failed to start Software"
msgstr "“ソフトウェア”の起動に失敗しました"

#: src/appchooserdialog.c:385
#, c-format
msgid "Choose an application to open the file “%s”."
msgstr "“%s”を開くアプリケーションを選択してください。"

#: src/appchooserdialog.c:390
msgid "Choose an application."
msgstr "アプリケーションを選択してください。"

#: src/appchooserdialog.c:407
#, c-format
msgid ""
"No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in "
"Software"
msgstr ""
"“%s”を開くことができるアプリがインストールされていません。“ソフトウェア”でア"
"プリを探してください。"

#: src/appchooserdialog.c:412
msgid "No suitable app installed. You can find more applications in Software."
msgstr ""
"適切なアプリがインストールされていません。“ソフトウェア”でアプリを探してくだ"
"さい。"

#: src/appchooserdialog.ui:10
msgid "Open With…"
msgstr "次で開く…"

#: src/appchooserdialog.ui:23 src/filechooser.c:463
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"

#: src/appchooserdialog.ui:115
msgid "No Apps available"
msgstr "利用可能なアプリなし"

#: src/appchooserdialog.ui:159
msgid "_Find More in Software"
msgstr "“ソフトウェア”で探す(_F)"

#: src/dynamic-launcher.c:259
msgid "Create Web Application"
msgstr "Web アプリケーションを作成"

#: src/dynamic-launcher.c:261
msgid "Create Application"
msgstr "アプリケーションを作成"

#: src/dynamic-launcher.c:269
msgid "C_reate"
msgstr "作成(_R)"

#: src/filechooser.c:463
msgid "_Select"
msgstr "選択(_S)"

#: src/filechooser.c:465
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: src/filechooser.c:647
msgid "Open files read-only"
msgstr "読み取り専用でファイルを開く"

#: src/settings.c:239
msgid "Requested setting not found"
msgstr "要求された設定が見つかりませんでした"

#: src/wallpaperdialog.ui:13
msgid "Set Background"
msgstr "背景を設定"

#: src/wallpaperdialog.ui:26
msgid "Set"
msgstr "設定"

#: src/wallpaperdialog.ui:57
msgid "Failed to load image file"
msgstr "画像ファイルの読み込みに失敗しました"

#: src/wallpaperpreview.ui:57
msgid "Activities"
msgstr "アクティビティ"

0 comments on commit d14e30d

Please sign in to comment.