Skip to content

초벌 완료후 할 작업

Ungsik Yun edited this page Jun 12, 2014 · 9 revisions

편의상 알파버전이라고 칭합니다.

이 알파버전 리뷰의 목적은 __읽을 수 있는 글__과 __말이 되는 글__을 만드는 것입니다. 전체적인 모양새가 대충 일관성을 갖출수 있게 마크다운을 수정하는것을 우선합니다. 이후 배포 전까지(14일 00:00) 여유가 있다면 내용의 리뷰를 합니다.

펜플립에서

  1. 챕터 제목 헤더 수정
  • 각 챕터 제목과 소제목에 있는 #과 글자 사이에 공백이 한칸 있나 확인합니다. 가끔 #Abc, 이런 식으로 붙어있는 제목이 있는데, 펜플립에서는 제대로 보여도 깃허브 배포 페이지에서는 일반 본문 #Abc로 보입니다.
  1. 영어 원문을 제거
  2. 코드 블록을 교정
  • ``` <- 코드 블록을 이용하지 않고 공백 4칸이나 탭을 이용하여 코드를 표현한 경우가 종종 있으니 그런것 위주로 찾아서 확인하면 될것 같습니다.
    • 이때 기존의 번역자가 ```c 식으로 언어를 명시한 것이 있을경우 제거합니다.
  1. 인라인 코드 교정
  • 본문안에 삽입되어있는 인라인 코드를 영어 원문과 대조하며 살려둡니다.
  1. 코드 주석
  • 논의 필요 : 코드안의 주석은 영어 원문 그대로 둡니다.
  • 코드로 여겨지는 부분은 통채로 손대지 말고 냅두는건 어떨까요. 즉, 그대로 냅두는것.
  • 알파 리뷰에서는 코드 내용 그 자체에 대해선 리뷰하지 않는것으로 합니다. 일단 주석이 번역이 되어있든, 원문이든, 실제 코드만 제대로 들어가 있으면 상관하지 않는 걸로 하죠.
  1. NOTE 교정
  • NOTE는 >를 이용하여 인용문으로 표시하는데, 이 >를 NOTE의 문단마다 적어둔 경우가 있습니다. NOTE의 바로 앞에서 >가 있어도 노트 내용 전체가 인용문이 되니 불필요한 >를 제거합니다.
  • 논의 필요 : > 노트 or > NOTE
    • NOTE에 한표(ungsik)
  1. 이미지 교정
  • 애플 페이지에서 이미지를 직링크로 가져오는 경우가 있습니다. 해당 이미지를 다운로드후 펜플립에 업로드하여 삽입합니다.
  1. 의도치 않은 마크다운 수정
  • _, *등을 본문안에 삽입할경우 \_\*처럼 \를 사용하여 이스케이프 처리를 해주어야 합니다. 그런 처리가 안되어 난데없이 이탤릭이 되는 부분이 있습니다. 찾아서 이스케이프 해주시면 됩니다.
  1. 글 교정
  • 배포전에 여유가 있다면 글 교정을 합니다.
  • 말이 안되거나, 뜻을 알수 없는 문장을 대상으로 합니다. 대충 뜻이 뭔지 알겠다면 당장은 패스.
  • 간단한 주어, 술어 호응을 고칩니다.
  • 읽어도 말이 안되는 문장은 영어 원문을 참고하여 말이 통하게 고칩니다.

깃허브에서

  1. 릴리즈 배포 직전, 펜플립에서 마스터 데이터를 푸시 받습니다. @jjuakim 만이 이 작업을 수행합니다.
  2. 배포합니다.
  3. 끗!

추가사항이나 수정사항이 있을땐 언제라도 말하세요 =)