I18N: Mark messages in "dnf install" output for a translation #1696
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Many texts were always in English because the code did not internatialinze them. This patch fixes it.
fmt::format() calls were replaced with libdnf5::utils::sformat() calls to be able to pass a localized string as a formatting string.
Sentences glued from words, e.g. "Installing dependencies:" in a transaction table, were changed to a single-string sentences in the code. Having a full sentece is important for the translators.
I fixed spelling at few places, especially around importing PGP keys.
I used internatinoalized plural forms in the transaction summary ("Installing: 1 package" vs "Installing: 2 packages").
I also internationalized output to DNF log. At the end, it's a human-oriented text.
I intentionally left out libdnf_throw_assertion() arguments from the internationalization because that function needs changing its implmentation to accept nonconst-literal formatting string. That will be implemented in a separate patch.
I manully tested significant parts of the output to be sure the messages propetly undergo localization.
Resolves: #1688