Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate "variable" (Japanese) #297

Merged
merged 5 commits into from
Apr 19, 2021

Conversation

TomKellyGenetics
Copy link
Contributor

Adds Japanese translation of variable(ヴァリアブル) as 変数 (プログラム).

- slug: variable_program

Author:

Language:

  • Japanese

Terms defined:

  • 変数 (Japanese for variable)

@fmichonneau fmichonneau requested a review from a team April 7, 2021 14:38
Copy link
Contributor

@masamiy masamiy left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks Tom! The first sentence is very tricky!! Our R lesson did not define a variable much. I like the definition found here , "変数(英:variable)とはプログラミング言語における「値を入れておく箱」のこと"。

glossary.yml Outdated Show resolved Hide resolved
プログラム内にデータが結合するの名前です。変数の値は定義したの後で代再入出来ます
変数は英語で「variable」(ヴァリアブル)と呼んでいます
プログラム内にデータが結合するの名前です。変数の値は定義したの後で代再入出来のこと
変数は英語で「variable」(ヴァリアブル)と呼んでいのこと

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I understand this sentence is specifically added for Japanese. If it should stay, I would suggest to modify:
変数は英語で「variable」(ヴァリアブル)という / 呼ぶ (whichever you prefer)。

Copy link
Contributor Author

@TomKellyGenetics TomKellyGenetics Apr 8, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Not sure about the scope of glosario but I've seen a lot of Japanese definitions give the English term, especially for technical jargon as Japanese users will likely encounter them in English documentation.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I saw a conversation with @naoe-tatara at #303 (comment). I feel it may be easier to avoid mentioning a pronunciation in other languages for now. When Japanese is interested to know how to say a word in English, they should check with glosario en entry or Google. Let's keep each entry simple.

glossary.yml Outdated Show resolved Hide resolved
Copy link
Contributor

@masamiy masamiy left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

There is a little challenge here :) I open this discussion to Japanese community on Slack and have their input.

glossary.yml Outdated Show resolved Hide resolved
Copy link
Contributor

@naoe-tatara naoe-tatara left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I suggested a small change for the first line.

glossary.yml Outdated Show resolved Hide resolved
@TomKellyGenetics
Copy link
Contributor Author

Thanks @naoe-tatara and @masamiy. I like the updated version so I think we’re all in agreement. 🙂

glossary.yml Outdated Show resolved Hide resolved
glossary.yml Outdated Show resolved Hide resolved
@naoe-tatara naoe-tatara self-requested a review April 19, 2021 07:05
@naoe-tatara naoe-tatara merged commit c80c53e into carpentries:master Apr 19, 2021
@naoe-tatara
Copy link
Contributor

Thanks, @TomKellyGenetics and @masamiy !

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants