-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
Home
hirotaka edited this page May 9, 2012
·
29 revisions
- Heroku Dev Centerの日本語訳プロジェクトです。
-
Heroku Dev Centerの各記事(
/articles/(*)
)の$1
をwikiのpage名とします。 - まずは英語版を貼り付けます
- 貼り付ける際には、各記事に
.md
を付けたファイルをDLしMarkdown形式でローカルに保存します - たとえば、
https://devcenter.heroku.com/articles/cedar
の Markdown形式はhttps://devcenter.heroku.com/articles/cedar.md
へアクセスすることでダウンロード可能です。 - 次に日本語訳をゴリゴリ書きます。
- herokaijp devcenterのwikiに貼ります
- 間違っている訳やこなれていない訳は英語が得意な方が編集して下さると助かります
- 編集後は、#herokai_dcにつぶやくと良いかも知れません。
- Pagesを見て、まだ作成されていないところから始めても良いですし、すでに翻訳済みのページの添削から初めてもよいです。
- お手本はcedarをご確認下さい。
- Kobito
- Heroku Changelog
- @herokuchangelog
- チャット
- Heroku DevCenter読書会を#sendagayarbにて行います。詳細は@ppworksまでご確認下さい。
随時、募集中です。以下に足して下さい。 参加時には #herokai_dcにつぶやいて下さい。
- @ppworks
- google翻訳後に、ちょこっと修正したりして進めます。
- sendagaya.rbにてheroku devcenter読書会を開催しつつ翻訳します。
- @naoty_k
- Railsメインの新卒プログラマーです。仕事以外の開発でHerokuにお世話になっております。
- 自己紹介ペーパーはこちら
- @iwhurtafly
- プログラマーではないのですが、趣味で週末等にRubyやRailsに触れています。その流れでHerokuユーザーです。
- 英語力が高いとは思いませんが、得意ではあるので貢献出来るかと思います。逆に技術的なことを教わりたいです。
- @icb54615
- Rails/Rubyで開発しています。Herokuは個人ブログ使っている程度です。
- Ruby/Railsまわりの翻訳をせめたいと思います。